Arthashastra
Progress:12.2%
तत्र तु प्रतिविशेषः ॥
As to their special application:--
english translation
tatra tu prativizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रवृत्त चक्रेण आक्रान्तो राज्ञा बलवता अबलः । संधिना उपनमेत् तूर्णं कोश दण्ड आत्म भूमिभिः ॥
When a powerless king finds himself attacked by a powerful king, leading a Circle of States, he should submissively sue for peace on the condition of offering treasure, army, himself or his territory.
english translation
pravRtta cakreNa AkrAnto rAjJA balavatA abalaH । saMdhinA upanamet tUrNaM koza daNDa Atma bhUmibhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वयं संख्यात दण्डेन दण्डस्य विभवेन वा । उपस्थातव्यम् इत्य् एष संधिर् आत्म आमिषो मतः ॥
Agreement made on the condition that with a fixed number of troops or with the flower of his army, a king should present himself (when called for), is peace termed átmámisha, „offering himself as flesh.‟
english translation
svayaM saMkhyAta daNDena daNDasya vibhavena vA । upasthAtavyam ity eSa saMdhir Atma AmiSo mataH ॥
hk transliteration by Sanscriptसेना पति कुमाराभ्याम् उपस्थातव्यम् इत्य् अयम् । पुरुष अन्तर संधिः स्यान् न आत्मना इत्य् आत्म रक्षणः ॥
Agreement made on the condition that the commander of the army together with the heir-apparent should present himself (when called for), is peace styled purushántarasandhi, „peace with hostages other than the king himself‟; and it is conducive to self-preservation, as it does not require the personal attendance of the king.
english translation
senA pati kumArAbhyAm upasthAtavyam ity ayam । puruSa antara saMdhiH syAn na AtmanA ity Atma rakSaNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptएकेन अन्यत्र यातव्यं स्वयं दण्डेन वा इत्य् अयम् । अदृष्ट पुरुषः संधिर् दण्ड मुख्य आत्म रक्षणः ॥
Agreement made on the condition that the king himself or some one else should march with the army to some place, as required, is peace termed adrishtapurusha, ‘peace with no specified person to serve‟; and it is conducive to the safety of the king and the chiefs of his army.
english translation
ekena anyatra yAtavyaM svayaM daNDena vA ity ayam । adRSTa puruSaH saMdhir daNDa mukhya Atma rakSaNaH ॥
hk transliteration by Sanscript