Arthashastra
Progress:9.3%
विजिगीषुः शक्त्य् अपेक्षः षाड्गुण्यम् उपयुञ्जीत ॥
A KING desirous of expanding his own power shall make use of the six-fold policy.
english translation
vijigISuH zakty apekSaH SADguNyam upayuJjIta ॥
hk transliteration by Sanscriptसम ज्यायोभ्यां संधीयेत, हीनेन विगृह्णीयात् ॥
Agreements of peace shall be made with equal and superior kings; and an inferior king shall be attacked.
english translation
sama jyAyobhyAM saMdhIyeta, hInena vigRhNIyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptविगृहीतो हि ज्यायसा हस्तिना पाद युद्धम् इव अभ्युपैति ॥
Whoever goes to wage war with a superior king will be reduced to the same condition as that of a foot-soldier opposing an elephant.
english translation
vigRhIto hi jyAyasA hastinA pAda yuddham iva abhyupaiti ॥
hk transliteration by Sanscriptसमेन च आमं पात्रम् आमेन अहतम् इव उभयतः क्षयं करोति ॥
Just as the collision of an unbaked mud-vessel with a similar vessel is destructive to both, so war with an equal king brings ruin to both.
english translation
samena ca AmaM pAtram Amena ahatam iva ubhayataH kSayaM karoti ॥
hk transliteration by Sanscriptकुम्भेन इव अश्मा हीनेन एक अन्त सिद्धिम् अवाप्नोति ॥
Like a stone striking an earthen pot, a superior king attains decisive victory over an inferior king.
english translation
kumbhena iva azmA hInena eka anta siddhim avApnoti ॥
hk transliteration by Sanscript