Arthashastra

Progress:9.3%

विजिगीषुः शक्त्य् अपेक्षः षाड्गुण्यम् उपयुञ्जीत ॥

A KING desirous of expanding his own power shall make use of the six-fold policy.

english translation

vijigISuH zakty apekSaH SADguNyam upayuJjIta ॥

hk transliteration by Sanscript

सम ज्यायोभ्यां संधीयेत, हीनेन विगृह्णीयात् ॥

Agreements of peace shall be made with equal and superior kings; and an inferior king shall be attacked.

english translation

sama jyAyobhyAM saMdhIyeta, hInena vigRhNIyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

विगृहीतो हि ज्यायसा हस्तिना पाद युद्धम् इव अभ्युपैति ॥

Whoever goes to wage war with a superior king will be reduced to the same condition as that of a foot-soldier opposing an elephant.

english translation

vigRhIto hi jyAyasA hastinA pAda yuddham iva abhyupaiti ॥

hk transliteration by Sanscript

समेन च आमं पात्रम् आमेन अहतम् इव उभयतः क्षयं करोति ॥

Just as the collision of an unbaked mud-vessel with a similar vessel is destructive to both, so war with an equal king brings ruin to both.

english translation

samena ca AmaM pAtram Amena ahatam iva ubhayataH kSayaM karoti ॥

hk transliteration by Sanscript

कुम्भेन इव अश्मा हीनेन एक अन्त सिद्धिम् अवाप्नोति ॥

Like a stone striking an earthen pot, a superior king attains decisive victory over an inferior king.

english translation

kumbhena iva azmA hInena eka anta siddhim avApnoti ॥

hk transliteration by Sanscript