Arthashastra

Progress:93.1%

वृक्षच् छेदने दंय रश्मि हरणे चतुष्पदानाम् अदान्त सेवने वाहने वा काष्ठ लोष्ट पाषाण दण्ड बाण बाहु विक्षेपणेषु याने हस्तिना च स्मघट्टने "अपेहि" इति प्रकोशन्न् अदण्ड्यः ॥

Cutting of trees, stealing the rope with which a tameable animal is tied, employing untamed quadrupeds, throwing sticks, mud, stones, rods, or arrows on chariots or elephants, raising or waiving the arm against chariots or elephants, shall also be treated as assault. (The charioteer) who cries out (to a passer-by) „get out‟ shall not be punished for collision (samghattane).

english translation

vRkSac chedane daMya razmi haraNe catuSpadAnAm adAnta sevane vAhane vA kASTha loSTa pASANa daNDa bANa bAhu vikSepaNeSu yAne hastinA ca smaghaTTane "apehi" iti prakozann adaNDyaH ॥

hk transliteration by Sanscript