Arthashastra
Progress:72.3%
महा पशुम् एकं दासं दासीं वा अपहरतः प्रेत भाण्डं वा विक्रीणानस्य द्वि पाद वधः, षट् छतो वा दण्डः ॥
When any person steals a big animal, abducts a male or female slave, or sells the articles belonging to a dead body (pretabhándam), he shall have both of his legs cut off or pay a fine of 600 panas.
english translation
mahA pazum ekaM dAsaM dAsIM vA apaharataH preta bhANDaM vA vikrINAnasya dvi pAda vadhaH, SaT chato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptवर्ण उत्तमानां गुरूणां च हस्त पाद लङ्घने राज यान वाहन आद्य् आरोहणे च एक हस्त पाद वधः, सप्त शतो वा दण्डः ॥
When a man contemptuously rushes against the hands or legs of any person of a higher caste, or of a teacher, or mounts the horse, elephant, coach, etc., of the king, he shall have one of his legs and one of his hands cut off or pay a fine of 700 panas.
english translation
varNa uttamAnAM gurUNAM ca hasta pAda laGghane rAja yAna vAhana Ady ArohaNe ca eka hasta pAda vadhaH, sapta zato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशूद्रस्य ब्राह्मण वादिनो देव द्रव्यम् अवस्तृणतो राज द्विष्टम् आदिशतो द्वि नेत्र भेदिनश् च योग अञ्जनेन अन्धत्वम्, अष्ट शतो वा दण्डः ॥
When a Súdra calls himself a Bráhman, or when any person steals the property of gods, conspires against the king, or destroys both the eyes of another, he shall either have his eyes destroyed by the application of poisonous ointment, or pay a fine of 800 panas.
english translation
zUdrasya brAhmaNa vAdino deva dravyam avastRNato rAja dviSTam Adizato dvi netra bhedinaz ca yoga aJjanena andhatvam, aSTa zato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptचोरं पारदारिकं वा मोक्षयतो राज शासनम् ऊनम् अतिरिक्तं वा लिखतः कन्यां दासीं वा स हिरण्यम् अपरहतः कूट व्यवहारिणो विमांस विक्रयिणश् च वाम हस्त द्वि पाद वधो, नव शतो वा दण्डः ॥
When a person causes a thief or an adulterer to be let off or adds or omits anything while writing down the king's order, abducts a girl or a slave possessed of gold, carries off any deceitful transaction, or sells rotten flesh, he shall either have his two legs and one hand cut off or pay a fine of 900 panas.
english translation
coraM pAradArikaM vA mokSayato rAja zAsanam Unam atiriktaM vA likhataH kanyAM dAsIM vA sa hiraNyam aparahataH kUTa vyavahAriNo vimAMsa vikrayiNaz ca vAma hasta dvi pAda vadho, nava zato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptमानुष मांस विक्रये वधः ॥
Any person who sells human flesh shall be condemned to death.
english translation
mAnuSa mAMsa vikraye vadhaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
कारुक रक्षणम् अर्थात् धोवी रंगरेज, सुनार, वैद्य तथा नट आदि सम्बन्धी नियम
Protection Of Artisans
2.
व्यापारियों से प्रना की रक्षा
Protection Of Merchants
3.
दैवी आत्तियों से प्रजा की रक्षा करने के उपाय
Remedies Against National Calamitie
4.
प्रजा पीडिकों से रक्षा करने के नियम, गुप्तचरों का साधु ज्योतिपी आदि के भेप बनाना
Suppression Of The Wicked Living By Foul Means
5.
तपस्वी जासूसों द्वारा आपराधिक प्रवृत्ति वाले युवाओं का पता लगाना
Detection Of Youths Of Criminal Tendency By Ascetic Spies
6.
चोरों की पहिचान आदि
Seizure Of Criminals On Suspicion Or In The Very Act
7.
आशुमृतक परीक्षा (कतल)
Examination Of Sudden Death
8.
अपराधी और गवाहों का वर्णन
Trial And Torture To Elicit Confessio
9.
राजकमेचारियों के स्थानोंकी पड़ताल
Protection Of All Kinds Of Government Departments
अपराधी को अङ्गं छेदन की सजा
Fines In Lieu Of Mutilation Of Limbs
11.
लड़ाई झगड़ों का वर्णन
Death With Or Without Torture
12.
कन्या संबन्धी अपराधों का वर्णन
Sexual Intercourse With Immature Girls
13.
अभक्ष्य भक्षण के संबंध में राज नियम
Punishment For Violating Justice
Progress:72.3%
महा पशुम् एकं दासं दासीं वा अपहरतः प्रेत भाण्डं वा विक्रीणानस्य द्वि पाद वधः, षट् छतो वा दण्डः ॥
When any person steals a big animal, abducts a male or female slave, or sells the articles belonging to a dead body (pretabhándam), he shall have both of his legs cut off or pay a fine of 600 panas.
english translation
mahA pazum ekaM dAsaM dAsIM vA apaharataH preta bhANDaM vA vikrINAnasya dvi pAda vadhaH, SaT chato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptवर्ण उत्तमानां गुरूणां च हस्त पाद लङ्घने राज यान वाहन आद्य् आरोहणे च एक हस्त पाद वधः, सप्त शतो वा दण्डः ॥
When a man contemptuously rushes against the hands or legs of any person of a higher caste, or of a teacher, or mounts the horse, elephant, coach, etc., of the king, he shall have one of his legs and one of his hands cut off or pay a fine of 700 panas.
english translation
varNa uttamAnAM gurUNAM ca hasta pAda laGghane rAja yAna vAhana Ady ArohaNe ca eka hasta pAda vadhaH, sapta zato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशूद्रस्य ब्राह्मण वादिनो देव द्रव्यम् अवस्तृणतो राज द्विष्टम् आदिशतो द्वि नेत्र भेदिनश् च योग अञ्जनेन अन्धत्वम्, अष्ट शतो वा दण्डः ॥
When a Súdra calls himself a Bráhman, or when any person steals the property of gods, conspires against the king, or destroys both the eyes of another, he shall either have his eyes destroyed by the application of poisonous ointment, or pay a fine of 800 panas.
english translation
zUdrasya brAhmaNa vAdino deva dravyam avastRNato rAja dviSTam Adizato dvi netra bhedinaz ca yoga aJjanena andhatvam, aSTa zato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptचोरं पारदारिकं वा मोक्षयतो राज शासनम् ऊनम् अतिरिक्तं वा लिखतः कन्यां दासीं वा स हिरण्यम् अपरहतः कूट व्यवहारिणो विमांस विक्रयिणश् च वाम हस्त द्वि पाद वधो, नव शतो वा दण्डः ॥
When a person causes a thief or an adulterer to be let off or adds or omits anything while writing down the king's order, abducts a girl or a slave possessed of gold, carries off any deceitful transaction, or sells rotten flesh, he shall either have his two legs and one hand cut off or pay a fine of 900 panas.
english translation
coraM pAradArikaM vA mokSayato rAja zAsanam Unam atiriktaM vA likhataH kanyAM dAsIM vA sa hiraNyam aparahataH kUTa vyavahAriNo vimAMsa vikrayiNaz ca vAma hasta dvi pAda vadho, nava zato vA daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptमानुष मांस विक्रये वधः ॥
Any person who sells human flesh shall be condemned to death.
english translation
mAnuSa mAMsa vikraye vadhaH ॥
hk transliteration by Sanscript