Arthashastra
Progress:9.7%
कुटुम्ब कामा तु श्वशुर पति दत्तं निवेश काले लभेत ॥
If she is desirous of a second marriage (kutumbakáma), she shall be given on the occasion of her remarriage (nivesakále) whatever either her father-in-law or her husband or both had given to her.
english translation
kuTumba kAmA tu zvazura pati dattaM niveza kAle labheta ॥
hk transliteration by Sanscriptनिवेश कालं हि दीर्घ प्रवासे व्याख्यास्यामः ॥
The time at which women can remarry shall be explained in connection with the subject of long sojourn of husbands.
english translation
niveza kAlaM hi dIrgha pravAse vyAkhyAsyAmaH ॥
hk transliteration by Sanscriptश्वशुर प्रातिलोम्येन वा निविष्टा श्वशुर पति दत्तं जीयेत ॥
If a widow marries any man other than of her father-in-law's selection (svasuraprátilo-myenanivishtá), she shall forfeit whatever had been given to her by her father-in-law and her husband.
english translation
zvazura prAtilomyena vA niviSTA zvazura pati dattaM jIyeta ॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञाति हस्ताद् अभिमृष्टाया ज्ञातयो यथा गृहीतं दद्युः ॥
The kinsmen (gnátis) of a woman shall return to her whatever property of her own she had placed in their custody.
english translation
jJAti hastAd abhimRSTAyA jJAtayo yathA gRhItaM dadyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptन्याय उपगतायाः प्रतिपत्ता स्त्री धनं गोपयेत् ॥
Whoever justly takes a woman under his protection shall equally protect her property.
english translation
nyAya upagatAyAH pratipattA strI dhanaM gopayet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
दीवानी और फौजदारी
Determination Of Forms Of Agreement; Determination Of Legal Disputes.
विवाह कानून
Concerning Marriage. The Duty Of Marriage, The Property Of A Woman, And Compensations For Remarriage.
3.
स्त्रीधर्म
The Duty Of A Wife; Maintenance Of A Woman; Cruelty To Women; Enmity Between Husband And Wife; A Wife's Transgression; Her Kindness To Another; And Forbidden Transactions.
4.
भ्रमण और पलायन
Vagrancy, Elopement And Short And Long Sojournments.
5.
मुकदमे संबंधी विचार
Division Of Inheritance.
6.
दायभाग
Special Shares In Inheritance.
7.
बटवारा
Distinction Between Sons.
8.
भवन
Buildings.
9.
वस्तु विक्रय
Sale Of Buildings, Boundary Disputes, Determination Of Boundaries, And Miscellaneous Hindrances.
10.
पशुवों के चारागाह आदि
Destruction Of Pasture-Lands, Fields And Roads, And Non-Performance Of Agreements.
11.
कर्ज लेना और देना
Recovery Of Debts.
12.
धरोहर
Concerning Deposits.
13.
मजदूरों का विपय
Rules Regarding Slaves And Labourers.
14.
श्रमसहकार
Rules Regarding Labourers; And Co-Operative Undertaking.
15.
वेचने और नहीं बेचने सम्बन्धी वाद विवाद
Rescission Of Purchase And Sale.
16.
स्वामित्व और उपहार-वापसी
Resumption Of Gifts, Sale Without Ownership And Ownership.
17.
डकैती
Robbery.
18.
गाली गलौज
Defamation.
19.
मारपीट
Assault.
20.
जुआ तथा अन्य अपराधों का वर्णन
Gambling And Betting And Miscellaneous Offences.
Progress:9.7%
कुटुम्ब कामा तु श्वशुर पति दत्तं निवेश काले लभेत ॥
If she is desirous of a second marriage (kutumbakáma), she shall be given on the occasion of her remarriage (nivesakále) whatever either her father-in-law or her husband or both had given to her.
english translation
kuTumba kAmA tu zvazura pati dattaM niveza kAle labheta ॥
hk transliteration by Sanscriptनिवेश कालं हि दीर्घ प्रवासे व्याख्यास्यामः ॥
The time at which women can remarry shall be explained in connection with the subject of long sojourn of husbands.
english translation
niveza kAlaM hi dIrgha pravAse vyAkhyAsyAmaH ॥
hk transliteration by Sanscriptश्वशुर प्रातिलोम्येन वा निविष्टा श्वशुर पति दत्तं जीयेत ॥
If a widow marries any man other than of her father-in-law's selection (svasuraprátilo-myenanivishtá), she shall forfeit whatever had been given to her by her father-in-law and her husband.
english translation
zvazura prAtilomyena vA niviSTA zvazura pati dattaM jIyeta ॥
hk transliteration by Sanscriptज्ञाति हस्ताद् अभिमृष्टाया ज्ञातयो यथा गृहीतं दद्युः ॥
The kinsmen (gnátis) of a woman shall return to her whatever property of her own she had placed in their custody.
english translation
jJAti hastAd abhimRSTAyA jJAtayo yathA gRhItaM dadyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptन्याय उपगतायाः प्रतिपत्ता स्त्री धनं गोपयेत् ॥
Whoever justly takes a woman under his protection shall equally protect her property.
english translation
nyAya upagatAyAH pratipattA strI dhanaM gopayet ॥
hk transliteration by Sanscript