Arthashastra

Progress:99.9%

दिवसे पञ्च रात्रे वा बन्धनस्थान् विशोधयेत् । कर्मणा काय दण्डेन हिरण्य अनुग्रहेण वा ॥

Once in a day or once in five nights, jails may be emptied of prisoners in consideration of the work they have done, or of whipping inflicted upon them, or of an adequate ransom paid by them in gold.

english translation

divase paJca rAtre vA bandhanasthAn vizodhayet । karmaNA kAya daNDena hiraNya anugraheNa vA ॥

hk transliteration by Sanscript

अपूर्व देश अधिगमे युव राज अभिषेचने । पुत्र जन्मनि वा मोक्षो बन्धनस्य विधीयते ॥

Whenever a new country is conquered, when an heir apparent is installed on the throne, or when a prince is born to the king, prisoners are usually set free.

english translation

apUrva deza adhigame yuva rAja abhiSecane । putra janmani vA mokSo bandhanasya vidhIyate ॥

hk transliteration by Sanscript