Arthashastra

Progress:83.3%

वत्सा वत्सतरा दम्या वहिनो वृषा उक्षाणश् च पुंगवाः, युग वाहन शकट वहा वृषभाः सूना महिषाः पृष्ट स्कन्ध वाहिनश् च महिषाः, वत्सिका वत्सतरी पष्टहुही गर्भिणी धेनुश् च अप्रजाता वन्ध्याश् च गावो महिष्यश् च, मास द्वि मास जातास् तासाम् उपजा वत्सा वत्सिकाश् च ॥

When the superintendent classifies cattle as calves, steers, tameable ones, draught oxen, bulls that are to be trained to yoke, bulls kept for crossing cows, cattle that are fit only for the supply of flesh, buffaloes and draught buffaloes; female calves, female steer, heifer, pregnant cows, milch cattle, barren cattle---either cows or buffaloes; calves that are a month or two old as well as those which are still younger

english translation

vatsA vatsatarA damyA vahino vRSA ukSANaz ca puMgavAH, yuga vAhana zakaTa vahA vRSabhAH sUnA mahiSAH pRSTa skandha vAhinaz ca mahiSAH, vatsikA vatsatarI paSTahuhI garbhiNI dhenuz ca aprajAtA vandhyAz ca gAvo mahiSyaz ca, mAsa dvi mAsa jAtAs tAsAm upajA vatsA vatsikAz ca ॥

hk transliteration by Sanscript