Arthashastra

Progress:83.9%

स्वयं हन्ता घातयिता हर्ता हारयिता च वध्यः ॥

Whoever hurts or causes another to hurt, or steals or causes another to steal a cow, should be slain.

english translation

svayaM hantA ghAtayitA hartA hArayitA ca vadhyaH ॥

hk transliteration by Sanscript

पर पशूनां राज अङ्केन परिवर्तयिता रूपस्य पूर्वं साहस दण्डं दद्यात् ॥

When a person substitutes an animal (rúpa) bearing the royal brand mark for a private one, he shall be punished with the first amercement.

english translation

para pazUnAM rAja aGkena parivartayitA rUpasya pUrvaM sAhasa daNDaM dadyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

स्व देशीयानां चोर हृतं प्रत्यानीय पणितं रूपं हरेत् ॥

When a person recovers a local cattle from thieves, he shall receive the promised reward (panitam rúpam).

english translation

sva dezIyAnAM cora hRtaM pratyAnIya paNitaM rUpaM haret ॥

hk transliteration by Sanscript

पर देशीयानां मोक्षयिता अर्धं हरेत् ॥

and when a man rescues a foreign cattle (from thieves), he shall receive half its value.

english translation

para dezIyAnAM mokSayitA ardhaM haret ॥

hk transliteration by Sanscript

बाल वृद्ध व्याधितानां गो पालकाः प्रतिकुर्युः ॥

Cowherds shall apply remedies to calves or aged cows or cows suffering from diseases.

english translation

bAla vRddha vyAdhitAnAM go pAlakAH pratikuryuH ॥

hk transliteration by Sanscript