Arthashastra
Progress:83.9%
स्वयं हन्ता घातयिता हर्ता हारयिता च वध्यः ॥
Whoever hurts or causes another to hurt, or steals or causes another to steal a cow, should be slain.
english translation
svayaM hantA ghAtayitA hartA hArayitA ca vadhyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptपर पशूनां राज अङ्केन परिवर्तयिता रूपस्य पूर्वं साहस दण्डं दद्यात् ॥
When a person substitutes an animal (rúpa) bearing the royal brand mark for a private one, he shall be punished with the first amercement.
english translation
para pazUnAM rAja aGkena parivartayitA rUpasya pUrvaM sAhasa daNDaM dadyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptस्व देशीयानां चोर हृतं प्रत्यानीय पणितं रूपं हरेत् ॥
When a person recovers a local cattle from thieves, he shall receive the promised reward (panitam rúpam).
english translation
sva dezIyAnAM cora hRtaM pratyAnIya paNitaM rUpaM haret ॥
hk transliteration by Sanscriptपर देशीयानां मोक्षयिता अर्धं हरेत् ॥
and when a man rescues a foreign cattle (from thieves), he shall receive half its value.
english translation
para dezIyAnAM mokSayitA ardhaM haret ॥
hk transliteration by Sanscriptबाल वृद्ध व्याधितानां गो पालकाः प्रतिकुर्युः ॥
Cowherds shall apply remedies to calves or aged cows or cows suffering from diseases.
english translation
bAla vRddha vyAdhitAnAM go pAlakAH pratikuryuH ॥
hk transliteration by Sanscript