Arthashastra
Progress:72.3%
ततः प्रभूत उदकम् अल्प उदकं वा सस्यं वापयेत् ॥
Hence, i.e., according as the rainfall is more or less, the superintendent shall sow the seeds which require either more or less water.
english translation
tataH prabhUta udakam alpa udakaM vA sasyaM vApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptशालि व्रीहि कोद्रव तिल प्रियङ्गु उदारक वरकाः पूर्व वापाः ॥
Sáli (a kind of rice), vríhi (rice), kodrava (Paspalum Scrobiculatum), tila (sesamum), priyangu (panic seeds), dáraka (?), and varaka (Phraseolus Trilobus) are to be sown at the commencement (púrvávápah) of the rainy season.
english translation
zAli vrIhi kodrava tila priyaGgu udAraka varakAH pUrva vApAH ॥
hk transliteration by Sanscriptमुद्ग माष शैम्ब्या मध्य वापाः ॥
Mudga (Phraseolus Mungo), másha (Phraseolus Radiatus), and saibya (?) are to be sown in the middle of the season.
english translation
mudga mASa zaimbyA madhya vApAH ॥
hk transliteration by Sanscriptकुसुम्भ मसूर कुलत्थ यव गो धूम कलाय अतसी सर्षपाः पश्चाद् वापाः ॥
Kusumbha (safflower), masúra (Ervum Hirsutum), kuluttha (Dolichos Uniflorus), yava (barley), godhúma (wheat), kaláya (leguminus seeds), atasi (linseed), and sarshapa (mustard) are to be sown last.
english translation
kusumbha masUra kulattha yava go dhUma kalAya atasI sarSapAH pazcAd vApAH ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा ऋतु वशेन वा बीज वापाः ॥
Or seeds may be sown according to the changes of the season.
english translation
yathA Rtu vazena vA bIja vApAH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
जन पद निवेश
Formation Of Villages
2.
बंजर भूमिका उपयोग
Disposal of agricultural land
3.
किलों का निर्माण
Construction Of Forts
4.
दुर्ग (किले) बनाने का विधान
Buildings Within The Fort
5.
राजकीय वस्तु
The Duties Of The Chamberlain
6.
समाहर्ता (कलक्टर) के कार्य
The Business Of Collection Of Revenue By The Collector-General
7.
लेखा कार्यालय में खातों को बनाए रखने का काम
The Business Of Keeping Up Accounts In The Office Of Accountants
8.
आय-व्यय का स्थान
Detection Of What Is Embezzled By Government Servants Out Of State Revenue
9.
छोटे २ कर्मचारियों पर अध्यक्ष
Examination Of The Conduct Of Government Servants
10.
शासनाधिकार
Governance
11.
कोश में प्रवेश करने योग्य रत्नों की परीक्षा
Examination Of Gems That Are To Be Entered Into The Treasury
12.
खानों का वर्णन
Conducting Mining Operations And Manufacture
13.
सुवर्णाध्यक्ष का कार्य
Superintendent Of Gold In The Goldsmith's Office
14.
सराफे के बाजार का प्रबंध
Management of the goldsmith's market
15.
कोष्ठागाराध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
16.
पण्याध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
17.
कुप्याध्यक्ष
The Superintendent Of Forest Produce
18.
आयुधागाराध्यक्ष
The Superintendent Of The Armoury
19.
तोल माप का संशोधन पौत्वाध्यक्ष
The Superintendent Of Weights And Measures
20.
देश और काल का परिमाण
Measurement Of Country And Time
21.
शुल्काध्यक्ष
The Superintendent Of Tolls
22.
टोल-शुल्क का विनियमन
Regulation Of Toll-Dues
23.
सूत्राध्यक्ष
Superintendent Of Weaving
सीताध्यक्ष
The Superintendent Of Agriculture
25.
सुराध्यक्ष
The Superintendent Of Liquor
26.
सूनाध्यक्ष
The Superintendent Of Slaughter-House
27.
गणिकाध्यक्ष
The Superintendent Of Prostitutes
28.
नात्राध्यक्ष
The Superintendent Of Ships
29.
गोऽध्यक्ष
The Superintendent Of Cows
30.
अश्वाध्यत
The Superintendent Of Horses
31.
हम्त्यध्यक्ष
The Superintendent Of Elephants
32.
महावत
Training Of Elephants
33.
रथ, पैदल सेनाध्यक्ष
The Superintendent Of Chariots; The Superintendent Of Infantry And The Duty Of The Commander-In-Chief
34.
मुद्राध्यक्ष
The Superintendent Of Passports
35.
समाहर्ता
The Duty Of Revenue-Collectors; Spies In The Guise Of Householders, Merchants And Ascetics
36.
नागरिक
The Duty Of A City Superintendent
Progress:72.3%
ततः प्रभूत उदकम् अल्प उदकं वा सस्यं वापयेत् ॥
Hence, i.e., according as the rainfall is more or less, the superintendent shall sow the seeds which require either more or less water.
english translation
tataH prabhUta udakam alpa udakaM vA sasyaM vApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptशालि व्रीहि कोद्रव तिल प्रियङ्गु उदारक वरकाः पूर्व वापाः ॥
Sáli (a kind of rice), vríhi (rice), kodrava (Paspalum Scrobiculatum), tila (sesamum), priyangu (panic seeds), dáraka (?), and varaka (Phraseolus Trilobus) are to be sown at the commencement (púrvávápah) of the rainy season.
english translation
zAli vrIhi kodrava tila priyaGgu udAraka varakAH pUrva vApAH ॥
hk transliteration by Sanscriptमुद्ग माष शैम्ब्या मध्य वापाः ॥
Mudga (Phraseolus Mungo), másha (Phraseolus Radiatus), and saibya (?) are to be sown in the middle of the season.
english translation
mudga mASa zaimbyA madhya vApAH ॥
hk transliteration by Sanscriptकुसुम्भ मसूर कुलत्थ यव गो धूम कलाय अतसी सर्षपाः पश्चाद् वापाः ॥
Kusumbha (safflower), masúra (Ervum Hirsutum), kuluttha (Dolichos Uniflorus), yava (barley), godhúma (wheat), kaláya (leguminus seeds), atasi (linseed), and sarshapa (mustard) are to be sown last.
english translation
kusumbha masUra kulattha yava go dhUma kalAya atasI sarSapAH pazcAd vApAH ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा ऋतु वशेन वा बीज वापाः ॥
Or seeds may be sown according to the changes of the season.
english translation
yathA Rtu vazena vA bIja vApAH ॥
hk transliteration by Sanscript