Arthashastra
Progress:49.5%
शुष्क मत्स्य मांस कन्द मूल फल शाक आदि च शाक वर्गः ॥
Dried fish, bulbous roots (kándamúla), fruits and vegetables form the group of edibles (sakavarga).
english translation
zuSka matsya mAMsa kanda mUla phala zAka Adi ca zAka vargaH ॥
hk transliteration by Sanscriptततो अर्धम् आपद् अर्थं जानपदानां स्थापयेद्, अर्धम् उपयुञ्जीत ॥
Of the store, thus, collected, half shall be kept in reserve to ward off the calamities of the people and only the other half shall be used.
english translation
tato ardham Apad arthaM jAnapadAnAM sthApayed, ardham upayuJjIta ॥
hk transliteration by Sanscriptनवेन च अनवं शोधयेत् ॥
Old collection shall be replaced by new supply.
english translation
navena ca anavaM zodhayet ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षुण्ण घृष्ट पिष्ट भृष्टानाम् आर्द्र शुष्क सिद्धानां च धान्यानां वृद्धि क्षय प्रमाणानि प्रत्यक्षी कुर्वीत ॥
The superintendent shall also personally supervise the increase or diminution sustained in grains when they are pounded (kshunna), or frayed (ghrishta), or reduced to flour (pishta), or fried (bhrashta), or dried after soaking in water.
english translation
kSuNNa ghRSTa piSTa bhRSTAnAm Ardra zuSka siddhAnAM ca dhAnyAnAM vRddhi kSaya pramANAni pratyakSI kurvIta ॥
hk transliteration by Sanscriptकोद्रव व्रीहीणाम् अर्धं सारः, शालीनाम् अर्ध भाग ऊनः, त्रि भाग ऊनो वरकाणाम् ॥
The essential part (sára, i.e., that which is fit for food) of kodrava (Paspalam Scrobiculatum) and of vrihi (rice) is one-half; that of sáli (a kind of rice) is (half) less by one-eighth part; that of varaka (Phraseolus Trilobus) is (half) less by one-third part.
english translation
kodrava vrIhINAm ardhaM sAraH, zAlInAm ardha bhAga UnaH, tri bhAga Uno varakANAm ॥
hk transliteration by Sanscript1.
जन पद निवेश
Formation Of Villages
2.
बंजर भूमिका उपयोग
Disposal of agricultural land
3.
किलों का निर्माण
Construction Of Forts
4.
दुर्ग (किले) बनाने का विधान
Buildings Within The Fort
5.
राजकीय वस्तु
The Duties Of The Chamberlain
6.
समाहर्ता (कलक्टर) के कार्य
The Business Of Collection Of Revenue By The Collector-General
7.
लेखा कार्यालय में खातों को बनाए रखने का काम
The Business Of Keeping Up Accounts In The Office Of Accountants
8.
आय-व्यय का स्थान
Detection Of What Is Embezzled By Government Servants Out Of State Revenue
9.
छोटे २ कर्मचारियों पर अध्यक्ष
Examination Of The Conduct Of Government Servants
10.
शासनाधिकार
Governance
11.
कोश में प्रवेश करने योग्य रत्नों की परीक्षा
Examination Of Gems That Are To Be Entered Into The Treasury
12.
खानों का वर्णन
Conducting Mining Operations And Manufacture
13.
सुवर्णाध्यक्ष का कार्य
Superintendent Of Gold In The Goldsmith's Office
14.
सराफे के बाजार का प्रबंध
Management of the goldsmith's market
कोष्ठागाराध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
16.
पण्याध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
17.
कुप्याध्यक्ष
The Superintendent Of Forest Produce
18.
आयुधागाराध्यक्ष
The Superintendent Of The Armoury
19.
तोल माप का संशोधन पौत्वाध्यक्ष
The Superintendent Of Weights And Measures
20.
देश और काल का परिमाण
Measurement Of Country And Time
21.
शुल्काध्यक्ष
The Superintendent Of Tolls
22.
टोल-शुल्क का विनियमन
Regulation Of Toll-Dues
23.
सूत्राध्यक्ष
Superintendent Of Weaving
24.
सीताध्यक्ष
The Superintendent Of Agriculture
25.
सुराध्यक्ष
The Superintendent Of Liquor
26.
सूनाध्यक्ष
The Superintendent Of Slaughter-House
27.
गणिकाध्यक्ष
The Superintendent Of Prostitutes
28.
नात्राध्यक्ष
The Superintendent Of Ships
29.
गोऽध्यक्ष
The Superintendent Of Cows
30.
अश्वाध्यत
The Superintendent Of Horses
31.
हम्त्यध्यक्ष
The Superintendent Of Elephants
32.
महावत
Training Of Elephants
33.
रथ, पैदल सेनाध्यक्ष
The Superintendent Of Chariots; The Superintendent Of Infantry And The Duty Of The Commander-In-Chief
34.
मुद्राध्यक्ष
The Superintendent Of Passports
35.
समाहर्ता
The Duty Of Revenue-Collectors; Spies In The Guise Of Householders, Merchants And Ascetics
36.
नागरिक
The Duty Of A City Superintendent
Progress:49.5%
शुष्क मत्स्य मांस कन्द मूल फल शाक आदि च शाक वर्गः ॥
Dried fish, bulbous roots (kándamúla), fruits and vegetables form the group of edibles (sakavarga).
english translation
zuSka matsya mAMsa kanda mUla phala zAka Adi ca zAka vargaH ॥
hk transliteration by Sanscriptततो अर्धम् आपद् अर्थं जानपदानां स्थापयेद्, अर्धम् उपयुञ्जीत ॥
Of the store, thus, collected, half shall be kept in reserve to ward off the calamities of the people and only the other half shall be used.
english translation
tato ardham Apad arthaM jAnapadAnAM sthApayed, ardham upayuJjIta ॥
hk transliteration by Sanscriptनवेन च अनवं शोधयेत् ॥
Old collection shall be replaced by new supply.
english translation
navena ca anavaM zodhayet ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षुण्ण घृष्ट पिष्ट भृष्टानाम् आर्द्र शुष्क सिद्धानां च धान्यानां वृद्धि क्षय प्रमाणानि प्रत्यक्षी कुर्वीत ॥
The superintendent shall also personally supervise the increase or diminution sustained in grains when they are pounded (kshunna), or frayed (ghrishta), or reduced to flour (pishta), or fried (bhrashta), or dried after soaking in water.
english translation
kSuNNa ghRSTa piSTa bhRSTAnAm Ardra zuSka siddhAnAM ca dhAnyAnAM vRddhi kSaya pramANAni pratyakSI kurvIta ॥
hk transliteration by Sanscriptकोद्रव व्रीहीणाम् अर्धं सारः, शालीनाम् अर्ध भाग ऊनः, त्रि भाग ऊनो वरकाणाम् ॥
The essential part (sára, i.e., that which is fit for food) of kodrava (Paspalam Scrobiculatum) and of vrihi (rice) is one-half; that of sáli (a kind of rice) is (half) less by one-eighth part; that of varaka (Phraseolus Trilobus) is (half) less by one-third part.
english translation
kodrava vrIhINAm ardhaM sAraH, zAlInAm ardha bhAga UnaH, tri bhAga Uno varakANAm ॥
hk transliteration by Sanscript