Arthashastra

Progress:49.5%

शुष्क मत्स्य मांस कन्द मूल फल शाक आदि च शाक वर्गः ॥

Dried fish, bulbous roots (kándamúla), fruits and vegetables form the group of edibles (sakavarga).

english translation

zuSka matsya mAMsa kanda mUla phala zAka Adi ca zAka vargaH ॥

hk transliteration by Sanscript

ततो अर्धम् आपद् अर्थं जानपदानां स्थापयेद्, अर्धम् उपयुञ्जीत ॥

Of the store, thus, collected, half shall be kept in reserve to ward off the calamities of the people and only the other half shall be used.

english translation

tato ardham Apad arthaM jAnapadAnAM sthApayed, ardham upayuJjIta ॥

hk transliteration by Sanscript

नवेन च अनवं शोधयेत् ॥

Old collection shall be replaced by new supply.

english translation

navena ca anavaM zodhayet ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षुण्ण घृष्ट पिष्ट भृष्टानाम् आर्द्र शुष्क सिद्धानां च धान्यानां वृद्धि क्षय प्रमाणानि प्रत्यक्षी कुर्वीत ॥

The superintendent shall also personally supervise the increase or diminution sustained in grains when they are pounded (kshunna), or frayed (ghrishta), or reduced to flour (pishta), or fried (bhrashta), or dried after soaking in water.

english translation

kSuNNa ghRSTa piSTa bhRSTAnAm Ardra zuSka siddhAnAM ca dhAnyAnAM vRddhi kSaya pramANAni pratyakSI kurvIta ॥

hk transliteration by Sanscript

कोद्रव व्रीहीणाम् अर्धं सारः, शालीनाम् अर्ध भाग ऊनः, त्रि भाग ऊनो वरकाणाम् ॥

The essential part (sára, i.e., that which is fit for food) of kodrava (Paspalam Scrobiculatum) and of vrihi (rice) is one-half; that of sáli (a kind of rice) is (half) less by one-eighth part; that of varaka (Phraseolus Trilobus) is (half) less by one-third part.

english translation

kodrava vrIhINAm ardhaM sAraH, zAlInAm ardha bhAga UnaH, tri bhAga Uno varakANAm ॥

hk transliteration by Sanscript