Arthashastra
Progress:48.8%
तुला मान अन्तरं हस्त पूरणम् उत्करो व्याजी पर्युषितं प्रार्जितं च उपस्थानम् । इति ॥
That amount or quantity of compensation which is claimed for making use of a different balance or for any error in taking a handful is termed vyáji.
english translation
tulA mAna antaraM hasta pUraNam utkaro vyAjI paryuSitaM prArjitaM ca upasthAnam । iti ॥
hk transliteration by Sanscriptधान्य स्नेह क्षार लवणानां धान्य कल्पं सीता अध्यक्षे वक्ष्यामः ॥
Of grains, oils, sugar, and salt, all that concerns grains will be treated of in connection with the duties of the „Superintendent of Agriculture.‟
english translation
dhAnya sneha kSAra lavaNAnAM dhAnya kalpaM sItA adhyakSe vakSyAmaH ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्पिस् तैल वसा मज्जानः स्नेहाः ॥
Clarified butter, oil, serum of flesh, and pith or sap (of plants, etc.)., are termed oils (sneha).
english translation
sarpis taila vasA majjAnaH snehAH ॥
hk transliteration by Sanscriptफाणित गुड मत्स्यण्डिक अखण्ड शर्कराः क्षार वर्गः ॥
Decoction (phánita), jaggory, granulated sugar, and sugar-candy are termed kshára.
english translation
phANita guDa matsyaNDika akhaNDa zarkarAH kSAra vargaH ॥
hk transliteration by Sanscriptसैन्धव सामुद्र बिड यव क्षार सौवर्चल उद्भेदजा लवण वर्गः ॥
Saindhava, that which is the product of the country of Sindhu; Sámudra, that which is produced from seawater; Bida; Yavakshara, nitre, Sauvarchala, that which is the product of the country of suvarchala; and udbhedaja, that which is extracted from saline soil are termed lavana, salt.
english translation
saindhava sAmudra biDa yava kSAra sauvarcala udbhedajA lavaNa vargaH ॥
hk transliteration by Sanscript