Arthashastra

Progress:32.3%

पिण्ड क्वाथ धूम सहम् अविरागि योग अनुविधायि च ॥

The above (fragrant substances) are commodities of superior value (Sára).

english translation

piNDa kvAtha dhUma saham avirAgi yoga anuvidhAyi ca ॥

hk transliteration by Sanscript

चन्दन अगुरुवच् च तेषां गुणाः ॥

and these substances resemble sandal and Agallochum in their qualities.

english translation

candana aguruvac ca teSAM guNAH ॥

hk transliteration by Sanscript

कान्तनावकं प्रैयकं च उत्तर पर्वतकं चर्म ॥

Kántanávaka, Praiyaka, and Auttara-parvataka are the varieties of skins.

english translation

kAntanAvakaM praiyakaM ca uttara parvatakaM carma ॥

hk transliteration by Sanscript

कान्तनावकं मयूर ग्रीव आभम् ॥

Kántanávaka is of the colour of the neck of the peacock.

english translation

kAntanAvakaM mayUra grIva Abham ॥

hk transliteration by Sanscript

प्रैयकं नील पीत श्वेत लेखा बिन्दु चित्रम् ॥

Praiyaka is variegated with blue, yellow, and white spots.

english translation

praiyakaM nIla pIta zveta lekhA bindu citram ॥

hk transliteration by Sanscript