Arthashastra
Progress:32.3%
पिण्ड क्वाथ धूम सहम् अविरागि योग अनुविधायि च ॥
The above (fragrant substances) are commodities of superior value (Sára).
english translation
piNDa kvAtha dhUma saham avirAgi yoga anuvidhAyi ca ॥
hk transliteration by Sanscriptचन्दन अगुरुवच् च तेषां गुणाः ॥
and these substances resemble sandal and Agallochum in their qualities.
english translation
candana aguruvac ca teSAM guNAH ॥
hk transliteration by Sanscriptकान्तनावकं प्रैयकं च उत्तर पर्वतकं चर्म ॥
Kántanávaka, Praiyaka, and Auttara-parvataka are the varieties of skins.
english translation
kAntanAvakaM praiyakaM ca uttara parvatakaM carma ॥
hk transliteration by Sanscriptकान्तनावकं मयूर ग्रीव आभम् ॥
Kántanávaka is of the colour of the neck of the peacock.
english translation
kAntanAvakaM mayUra grIva Abham ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रैयकं नील पीत श्वेत लेखा बिन्दु चित्रम् ॥
Praiyaka is variegated with blue, yellow, and white spots.
english translation
praiyakaM nIla pIta zveta lekhA bindu citram ॥
hk transliteration by Sanscript