Arthashastra
Progress:25.1%
यथा अर्ह गुण सम्युक्ता पूजा यत्र उपलक्ष्यते । अप्य् आधौ परिदाने वा भवतस् ताव् उपग्रहौ ॥
Where the bestowal of honour for deserving merit is contemplated either as help to alleviate affliction (ádhi) or as gift (paridána), there are issued writs of gift (upagrahalekha).
english translation
yathA arha guNa samyuktA pUjA yatra upalakSyate । apy Adhau paridAne vA bhavatas tAv upagrahau ॥
hk transliteration by Sanscriptजातेर् विशेषेषु परेषु चैव ग्रामेषु देशेषु च तेषु तेषु । अनुग्रहो यो नृप्तेर् निदेशात् तज् ज्ञः परीहार इति व्यवस्येत् ॥
Whatever favour (anugraha) to special castes, cities, villages, or countries of various description is announced in obedience to the king's order, it is called writ of remission (pariháralékha) by those who know it.
english translation
jAter vizeSeSu pareSu caiva grAmeSu dezeSu ca teSu teSu । anugraho yo nRpter nidezAt taj jJaH parIhAra iti vyavasyet ॥
hk transliteration by Sanscriptनिसृष्टिस्था आपना कार्य करणे वचने तथा । एष वाचिक लेखः स्याद् भवेन् नैसृष्टिको अपि वा ॥
Likewise licence or permission (nisrishti) shall be enjoined either in word or deed; accordingly it is styled verbal order or writ of licence.
english translation
nisRSTisthA ApanA kArya karaNe vacane tathA । eSa vAcika lekhaH syAd bhaven naisRSTiko api vA ॥
hk transliteration by Sanscriptविविधां दैव सम्युक्तां तत्त्वजां चैव मानुषीम् । द्वि विधां तां व्यवस्यन्ति प्रवृत्तिं शासनं प्रति ॥
Various kinds of providential visitations or well ascertained evils of human make are believed to be the cause for issuing writs of guidance (pravrittilékha) to attempt remedies against them.
english translation
vividhAM daiva samyuktAM tattvajAM caiva mAnuSIm । dvi vidhAM tAM vyavasyanti pravRttiM zAsanaM prati ॥
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वा लेखं यथा तत्त्वं ततः प्रत्यनुभाष्य च । तिलेखो भवेत् कार्यो यथा राज वचस् तथा ॥
When having read a letter and discussed as to the form of reply thereto, a reply in accordance with the king's order is made, it is called a writ of reply (pratilékha).
english translation
dRSTvA lekhaM yathA tattvaM tataH pratyanubhASya ca । tilekho bhavet kAryo yathA rAja vacas tathA ॥
hk transliteration by Sanscript