Arthashastra

Progress:0.9%

ग्राम भृतक वैदेहका वा कृषेयुः ॥

or they may be cultivated by village labourers (grámabhritaka) and traders (vaidehaka).

english translation

grAma bhRtaka vaidehakA vA kRSeyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

अकृषन्तो वा अवहीनं दद्युः ॥

lest those owners who do not properly cultivate them might pay less (to the government).

english translation

akRSanto vA avahInaM dadyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

धान्य पशु हिरण्यैश् च एतान् अनुगृह्णीयात् ॥

If cultivators pay their taxes easily, they may be favourably supplied with grains, cattle, and money.

english translation

dhAnya pazu hiraNyaiz ca etAn anugRhNIyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

तान्य् अनु सुखेन दद्युः ॥

they will avoid such as will deplete it.

english translation

tAny anu sukhena dadyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

अनुग्रह परिहारौ च एतेब्भ्यः कोश वृद्धि करौ दद्यात्, कोश उपघातकौ वर्जयेत् ॥

The king shall bestow on cultivators only such favour and remission (anugrahaparihárau) as will tend to swell the treasury.

english translation

anugraha parihArau ca etebbhyaH koza vRddhi karau dadyAt, koza upaghAtakau varjayet ॥

hk transliteration by Sanscript