Arthashastra
Progress:0.9%
ग्राम भृतक वैदेहका वा कृषेयुः ॥
or they may be cultivated by village labourers (grámabhritaka) and traders (vaidehaka).
english translation
grAma bhRtaka vaidehakA vA kRSeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptअकृषन्तो वा अवहीनं दद्युः ॥
lest those owners who do not properly cultivate them might pay less (to the government).
english translation
akRSanto vA avahInaM dadyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptधान्य पशु हिरण्यैश् च एतान् अनुगृह्णीयात् ॥
If cultivators pay their taxes easily, they may be favourably supplied with grains, cattle, and money.
english translation
dhAnya pazu hiraNyaiz ca etAn anugRhNIyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptतान्य् अनु सुखेन दद्युः ॥
they will avoid such as will deplete it.
english translation
tAny anu sukhena dadyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptअनुग्रह परिहारौ च एतेब्भ्यः कोश वृद्धि करौ दद्यात्, कोश उपघातकौ वर्जयेत् ॥
The king shall bestow on cultivators only such favour and remission (anugrahaparihárau) as will tend to swell the treasury.
english translation
anugraha parihArau ca etebbhyaH koza vRddhi karau dadyAt, koza upaghAtakau varjayet ॥
hk transliteration by Sanscript