1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
•
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:10.9%
बडिशं दन्तशङ्कुश्चानताग्रे | तीक्ष्णकण्टकप्रथमयवपत्रमुख्येषणी (गण्डूपदाकारमुखी च) ||११||
sanskrit
The hook is a tooth-shaped spike, with a bent tip. The first barley leaf is sharp-pointed, with a mouth shaped like a centipede.
english translation
baDizaM dantazaGkuzcAnatAgre | tIkSNakaNTakaprathamayavapatramukhyeSaNI (gaNDUpadAkAramukhI ca) ||11||
hk transliteration
तेषां पायना त्रिविधा क्षारोदकतैलेषु | तत्र क्षारपायितं शरशल्यास्थिच्छेदनेषु, उदकपायितं मांसच्छेदनभेदनपाटनेषु, तैलपायितं सिराव्यधनस्नायुच्छेदनेषु ||१२||
sanskrit
Their drinks are of three kinds: alkaline water and oil. Among them, alkaline drink is for piercing with arrows, removing splinters, and cutting bones, water drink is for cutting, piercing, and slicing flesh, and oil drink is for bloodletting and cutting tendons.
english translation
teSAM pAyanA trividhA kSArodakataileSu | tatra kSArapAyitaM zarazalyAsthicchedaneSu, udakapAyitaM mAMsacchedanabhedanapATaneSu, tailapAyitaM sirAvyadhanasnAyucchedaneSu ||12||
hk transliteration
तेषां निशानार्थं श्लक्ष्णशिला माषवर्णा; धारासंस्थापनार्थं शाल्मलीफलकमिति ||१३||
sanskrit
For their protection, a smooth stone the color of a bean; for the support of the stream, a Salmali leaf.
english translation
teSAM nizAnArthaM zlakSNazilA mASavarNA; dhArAsaMsthApanArthaM zAlmalIphalakamiti ||13||
hk transliteration
भवति चात्र- यदा सुनिशितं शस्त्रं रोमच्छेदि सुसंस्थितम् | सुगृहीतं प्रमाणेन तदा कर्मसु योजयेत् ||१४||
sanskrit
And here it is said: When a very sharp weapon, capable of cutting hair, is well-positioned, Well-grasped according to the measure, then one should engage in the tasks.
english translation
bhavati cAtra- yadA sunizitaM zastraM romacchedi susaMsthitam | sugRhItaM pramANena tadA karmasu yojayet ||14||
hk transliteration
अनुशस्त्राणि तु त्वक्सारस्फटिककाचकुरुविन्दजलौकोग्निक्षारनखगोजीशेफालिकाशाकपत्रकरीरबालाङ्गुलय इति ||१५||
sanskrit
The secondary instruments are skin, wood, crystal, glass, kurchi fruit, water, leech, fire, alkali, nail, jujube, shephālika, vegetable leaf, chaff, and young fingers.
english translation
anuzastrANi tu tvaksArasphaTikakAcakuruvindajalaukognikSAranakhagojIzephAlikAzAkapatrakarIrabAlAGgulaya iti ||15||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:10.9%
बडिशं दन्तशङ्कुश्चानताग्रे | तीक्ष्णकण्टकप्रथमयवपत्रमुख्येषणी (गण्डूपदाकारमुखी च) ||११||
sanskrit
The hook is a tooth-shaped spike, with a bent tip. The first barley leaf is sharp-pointed, with a mouth shaped like a centipede.
english translation
baDizaM dantazaGkuzcAnatAgre | tIkSNakaNTakaprathamayavapatramukhyeSaNI (gaNDUpadAkAramukhI ca) ||11||
hk transliteration
तेषां पायना त्रिविधा क्षारोदकतैलेषु | तत्र क्षारपायितं शरशल्यास्थिच्छेदनेषु, उदकपायितं मांसच्छेदनभेदनपाटनेषु, तैलपायितं सिराव्यधनस्नायुच्छेदनेषु ||१२||
sanskrit
Their drinks are of three kinds: alkaline water and oil. Among them, alkaline drink is for piercing with arrows, removing splinters, and cutting bones, water drink is for cutting, piercing, and slicing flesh, and oil drink is for bloodletting and cutting tendons.
english translation
teSAM pAyanA trividhA kSArodakataileSu | tatra kSArapAyitaM zarazalyAsthicchedaneSu, udakapAyitaM mAMsacchedanabhedanapATaneSu, tailapAyitaM sirAvyadhanasnAyucchedaneSu ||12||
hk transliteration
तेषां निशानार्थं श्लक्ष्णशिला माषवर्णा; धारासंस्थापनार्थं शाल्मलीफलकमिति ||१३||
sanskrit
For their protection, a smooth stone the color of a bean; for the support of the stream, a Salmali leaf.
english translation
teSAM nizAnArthaM zlakSNazilA mASavarNA; dhArAsaMsthApanArthaM zAlmalIphalakamiti ||13||
hk transliteration
भवति चात्र- यदा सुनिशितं शस्त्रं रोमच्छेदि सुसंस्थितम् | सुगृहीतं प्रमाणेन तदा कर्मसु योजयेत् ||१४||
sanskrit
And here it is said: When a very sharp weapon, capable of cutting hair, is well-positioned, Well-grasped according to the measure, then one should engage in the tasks.
english translation
bhavati cAtra- yadA sunizitaM zastraM romacchedi susaMsthitam | sugRhItaM pramANena tadA karmasu yojayet ||14||
hk transliteration
अनुशस्त्राणि तु त्वक्सारस्फटिककाचकुरुविन्दजलौकोग्निक्षारनखगोजीशेफालिकाशाकपत्रकरीरबालाङ्गुलय इति ||१५||
sanskrit
The secondary instruments are skin, wood, crystal, glass, kurchi fruit, water, leech, fire, alkali, nail, jujube, shephālika, vegetable leaf, chaff, and young fingers.
english translation
anuzastrANi tu tvaksArasphaTikakAcakuruvindajalaukognikSAranakhagojIzephAlikAzAkapatrakarIrabAlAGgulaya iti ||15||
hk transliteration