Sushruta Samhita

Progress:9.3%

पङ्कशुष्कद्रुमाकीर्णा निम्नोन्नतसमेषु भूः | बाणसप्ताह्वबन्धूककाशासनविराजिता ||३६||

sanskrit

The land, covered with dry mud and scattered with trees, is characterized by varying elevations. It is adorned with clusters of various flowers, including those resembling the famous Bāṇasaptā, and appears splendid in its floral beauty.

english translation

paGkazuSkadrumAkIrNA nimnonnatasameSu bhUH | bANasaptAhvabandhUkakAzAsanavirAjitA ||36||

hk transliteration

स्वगुणैरतियुक्तेषु विपरीतेषु वा पुनः | विषमेष्वपि वा दोषाः कुप्यन्त्यृतुषु देहिनाम् ||३७||

sanskrit

In seasons with excessive or insufficient qualities, or in adverse conditions, the doshas (imbalances) may arise or worsen in individuals.

english translation

svaguNairatiyukteSu viparIteSu vA punaH | viSameSvapi vA doSAH kupyantyRtuSu dehinAm ||37||

hk transliteration

हरेद्वसन्ते श्लेष्माणं पित्तं शरदि निर्हरेत् | वर्षासु शमयेद्वायुं प्राग्विकारसमुच्छ्रयात् ||३८||

sanskrit

In spring, the dosha of mucus (shleshma) should be reduced, in autumn, the dosha of bile (pitta) should be mitigated, and in the rainy season, the dosha of wind (vayu) should be pacified to prevent or address excessive accumulation of these imbalances.

english translation

haredvasante zleSmANaM pittaM zaradi nirharet | varSAsu zamayedvAyuM prAgvikArasamucchrayAt ||38||

hk transliteration