Progress:51.9%

कासीसं सैन्धवं किण्वं कुरुविन्दो मनःशिला | कुक्कुटाण्डकपालानि सुमनोमुकुलानि च ||३१||

For destroying fleshy growths, one should use Kasisa, Saindhava, Kinva, Kuruvinda, Manahshila, and also eggshells, and flower buds of the Sumanah plant.

english translation

मांसपेशियों की वृद्धि को नष्ट करने के लिए, कासीस, सैन्धव, किण्व, कुरुविन्द, मनःशिला, और साथ ही मुर्गी के अंडे के खोल और सुमनोमुकुल के फूलों का बटन उपयोगी हैं।

hindi translation

kAsIsaM saindhavaM kiNvaM kuruvindo manaHzilA | kukkuTANDakapAlAni sumanomukulAni ca ||31||

hk transliteration by Sanscript

फले शैरीषकारञ्जे धातुचूर्णानि यानि च | व्रणेषूत्सन्नमांसेषु प्रशस्तान्यवसादने ||३२||

For the destruction of excess flesh in wounds, the powders of fruits, Shairisha, Karanja, and other metals are recommended.

english translation

घावों में अतिरिक्त मांसपेशियों को नष्ट करने के लिए, फलों, शैरीष, करञ्ज, और अन्य धातुओं के चूर्णों का उपयोग किया जाता है।

hindi translation

phale zairISakAraJje dhAtucUrNAni yAni ca | vraNeSUtsannamAMseSu prazastAnyavasAdane ||32||

hk transliteration by Sanscript

समस्तं वर्गमर्धं वा यथालाभमथापि वा | प्रयुञ्जीत भिषक् प्राज्ञो यथोद्दिष्टेषु कर्मसु ||३३||

A wise physician should use the entire category or half of it as available in practice, in the methods prescribed.

english translation

एक बुद्धिमान चिकित्सक को उपलब्धता के अनुसार समस्त वर्ग या उसका आधा भाग उपयोग में लाना चाहिए, जैसे कि विधियों में निर्दिष्ट है।

hindi translation

samastaM vargamardhaM vA yathAlAbhamathApi vA | prayuJjIta bhiSak prAjJo yathoddiSTeSu karmasu ||33||

hk transliteration by Sanscript