Progress:20.1%

दोषधातुमलक्षीणो बलक्षीणोऽपि वा नरः | स्वयोनिवर्धनं यत्तदन्नपानं प्रकाङ्क्षति ||२९||

If a person is afflicted by an imbalance in doshas, dhatus, or malas (wastes), or if they experience depletion of strength: Desire for Nourishment: They will seek out foods and drinks that can enhance their own strength. Focus on Restoration: They will focus on intake that can restore and support their vitality.

english translation

यदि कोई व्यक्ति दोषों, धातुओं या मल (वेस्ट) के असंतुलन से पीड़ित है, या यदि उसकी ताकत में कमी है: पोषण की इच्छा: वह ऐसे खाद्य पदार्थों और पेय पदार्थों की ओर प्रवृत्त होगा जो उनकी ताकत को बढ़ा सकें। पुनर्प्राप्ति पर ध्यान: वह ऐसे पदार्थों के सेवन पर ध्यान देगा जो उसकी जीवन शक्ति को बहाल और समर्थन कर सकें।

hindi translation

doSadhAtumalakSINo balakSINo'pi vA naraH | svayonivardhanaM yattadannapAnaM prakAGkSati ||29||

hk transliteration by Sanscript