1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
•
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:20.0%
अप्राचुर्यं क्रियाणां च बलविस्रंसलक्षणम् | गुरुत्वं स्तब्धताऽङ्गेषु ग्लानिर्वर्णस्य भेदनम् ||२६||
sanskrit
Characteristics of Depletion of Strength: Lack of Vitality: Reduced ability to perform activities or actions effectively. Heaviness: Increased heaviness and stiffness in the body. Stiffness: Rigidity and reduced flexibility in the limbs and joints. Fatigue: General exhaustion and tiredness. Discoloration: Changes in skin color or complexion.
english translation
hindi translation
aprAcuryaM kriyANAM ca balavisraMsalakSaNam | gurutvaM stabdhatA'GgeSu glAnirvarNasya bhedanam ||26||
hk transliteration
मूर्च्छा मांसक्षयो मोहः प्रलापोऽज्ञानमेव च ||२७||
sanskrit
Symptoms of Depletion of Strength: Fainting: Loss of consciousness or dizziness. Muscle Depletion: Reduction in muscle mass. Confusion: Mental disorientation or confusion. Incoherence: Speaking nonsensically or incoherently. Ignorance: Lack of understanding or awareness.
english translation
hindi translation
mUrcchA mAMsakSayo mohaH pralApo'jJAnameva ca ||27||
hk transliteration
पूर्वोक्तानि च लिङ्गानि मरणं च बलक्षये || तत्र विस्रंसे व्यापन्ने च क्रियाविशेषैरविरुद्धैर्बलमाप्याययेत् ; इतरं तु मूढसञ्ज्ञं वर्जयेत् ||२८||
sanskrit
Symptoms of Strength Depletion and Their Management: Symptoms Leading to Death: The previously mentioned symptoms, if present, indicate severe depletion of strength and can eventually lead to death. Restoring Strength: To restore strength, use methods that are not contrary to the specific conditions and actions that are consistent with the individual's situation. Avoiding Inappropriate Measures: Avoid using remedies that are irrelevant or ineffective for the condition, which can lead to confusion or worsen the situation.
english translation
hindi translation
pUrvoktAni ca liGgAni maraNaM ca balakSaye || tatra visraMse vyApanne ca kriyAvizeSairaviruddhairbalamApyAyayet ; itaraM tu mUDhasaJjJaM varjayet ||28||
hk transliteration
दोषधातुमलक्षीणो बलक्षीणोऽपि वा नरः | स्वयोनिवर्धनं यत्तदन्नपानं प्रकाङ्क्षति ||२९||
sanskrit
If a person is afflicted by an imbalance in doshas, dhatus, or malas (wastes), or if they experience depletion of strength: Desire for Nourishment: They will seek out foods and drinks that can enhance their own strength. Focus on Restoration: They will focus on intake that can restore and support their vitality.
english translation
hindi translation
doSadhAtumalakSINo balakSINo'pi vA naraH | svayonivardhanaM yattadannapAnaM prakAGkSati ||29||
hk transliteration
यद्यदाहारजातं तु क्षीणः प्रार्थयते नरः | तस्य तस्य स लाभे तु तं तं क्षयमपोहति ||३०||
sanskrit
When a person who is depleted seeks out various types of nourishment: Desire for Specific Foods: They will crave specific types of food or drink that they believe will restore their strength. Restoration of Depletion: The intake of such specific nourishment will help address and alleviate the particular aspects of their depletion.
english translation
hindi translation
yadyadAhArajAtaM tu kSINaH prArthayate naraH | tasya tasya sa lAbhe tu taM taM kSayamapohati ||30||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:20.0%
अप्राचुर्यं क्रियाणां च बलविस्रंसलक्षणम् | गुरुत्वं स्तब्धताऽङ्गेषु ग्लानिर्वर्णस्य भेदनम् ||२६||
sanskrit
Characteristics of Depletion of Strength: Lack of Vitality: Reduced ability to perform activities or actions effectively. Heaviness: Increased heaviness and stiffness in the body. Stiffness: Rigidity and reduced flexibility in the limbs and joints. Fatigue: General exhaustion and tiredness. Discoloration: Changes in skin color or complexion.
english translation
hindi translation
aprAcuryaM kriyANAM ca balavisraMsalakSaNam | gurutvaM stabdhatA'GgeSu glAnirvarNasya bhedanam ||26||
hk transliteration
मूर्च्छा मांसक्षयो मोहः प्रलापोऽज्ञानमेव च ||२७||
sanskrit
Symptoms of Depletion of Strength: Fainting: Loss of consciousness or dizziness. Muscle Depletion: Reduction in muscle mass. Confusion: Mental disorientation or confusion. Incoherence: Speaking nonsensically or incoherently. Ignorance: Lack of understanding or awareness.
english translation
hindi translation
mUrcchA mAMsakSayo mohaH pralApo'jJAnameva ca ||27||
hk transliteration
पूर्वोक्तानि च लिङ्गानि मरणं च बलक्षये || तत्र विस्रंसे व्यापन्ने च क्रियाविशेषैरविरुद्धैर्बलमाप्याययेत् ; इतरं तु मूढसञ्ज्ञं वर्जयेत् ||२८||
sanskrit
Symptoms of Strength Depletion and Their Management: Symptoms Leading to Death: The previously mentioned symptoms, if present, indicate severe depletion of strength and can eventually lead to death. Restoring Strength: To restore strength, use methods that are not contrary to the specific conditions and actions that are consistent with the individual's situation. Avoiding Inappropriate Measures: Avoid using remedies that are irrelevant or ineffective for the condition, which can lead to confusion or worsen the situation.
english translation
hindi translation
pUrvoktAni ca liGgAni maraNaM ca balakSaye || tatra visraMse vyApanne ca kriyAvizeSairaviruddhairbalamApyAyayet ; itaraM tu mUDhasaJjJaM varjayet ||28||
hk transliteration
दोषधातुमलक्षीणो बलक्षीणोऽपि वा नरः | स्वयोनिवर्धनं यत्तदन्नपानं प्रकाङ्क्षति ||२९||
sanskrit
If a person is afflicted by an imbalance in doshas, dhatus, or malas (wastes), or if they experience depletion of strength: Desire for Nourishment: They will seek out foods and drinks that can enhance their own strength. Focus on Restoration: They will focus on intake that can restore and support their vitality.
english translation
hindi translation
doSadhAtumalakSINo balakSINo'pi vA naraH | svayonivardhanaM yattadannapAnaM prakAGkSati ||29||
hk transliteration
यद्यदाहारजातं तु क्षीणः प्रार्थयते नरः | तस्य तस्य स लाभे तु तं तं क्षयमपोहति ||३०||
sanskrit
When a person who is depleted seeks out various types of nourishment: Desire for Specific Foods: They will crave specific types of food or drink that they believe will restore their strength. Restoration of Depletion: The intake of such specific nourishment will help address and alleviate the particular aspects of their depletion.
english translation
hindi translation
yadyadAhArajAtaM tu kSINaH prArthayate naraH | tasya tasya sa lAbhe tu taM taM kSayamapohati ||30||
hk transliteration