Sushruta Samhita

Progress:13.1%

अम्लकाञ्जिकबीजानि तिलान् मधुकमेव च | प्रपेष्य समभागानि तेनैनमनुलेपयेत् ||२१||

sanskrit

For the treatment, grind equal parts of sour substances, camphor, seeds, sesame, and honey, and apply this mixture as a paste.

english translation

amlakAJjikabIjAni tilAn madhukameva ca | prapeSya samabhAgAni tenainamanulepayet ||21||

hk transliteration

तिलकल्कः समधुको घृताक्तो व्रणरोपणः || रसेनाम्लेन तीक्ष्णेन वीर्योष्णेन च योजितः ||२२||

sanskrit

Sesame paste mixed with honey and clarified butter is used for wound healing. It is combined with a sharp, sour, and hot liquid (like vinegar) to enhance its potency.

english translation

tilakalkaH samadhuko ghRtAkto vraNaropaNaH || rasenAmlena tIkSNena vIryoSNena ca yojitaH ||22||

hk transliteration

आग्नेयेनाग्निना तुल्यः कथं क्षारः प्रशाम्यति | एवं चेन्मन्यसे वत्स! प्रोच्यमानं निबोध मे ||२३||

sanskrit

O child, if you think that alkali can be pacified by fire, listen to what I am about to explain.

english translation

AgneyenAgninA tulyaH kathaM kSAraH prazAmyati | evaM cenmanyase vatsa! procyamAnaM nibodha me ||23||

hk transliteration

अम्लवर्जान् रसान् क्षारे सर्वानेव विभावयेत् | कटुकस्तत्र भूयिष्ठो लवणोऽनुरसस्तथा | अम्लेन सह संयुक्तः स तीक्ष्णलवणो रसे ||२४||

sanskrit

In alkali, consider all flavors to be sour, with bitterness as the most prominent, followed by salt and other secondary flavors. When combined with sourness, it becomes a sharp, salty taste.

english translation

amlavarjAn rasAn kSAre sarvAneva vibhAvayet | kaTukastatra bhUyiSTho lavaNo'nurasastathA | amlena saha saMyuktaH sa tIkSNalavaNo rase ||24||

hk transliteration

माधुर्यं भजतेऽत्यर्थं तीक्ष्णभावं विमुञ्चति | माधुर्याच्छममाप्नोति वह्निरद्भिरिवाप्लुतः ||२५||

sanskrit

Sweetness greatly enhances, while sharpness is reduced. Just as fire is quenched by water, sweetness alleviates sharpness.

english translation

mAdhuryaM bhajate'tyarthaM tIkSNabhAvaM vimuJcati | mAdhuryAcchamamApnoti vahniradbhirivAplutaH ||25||

hk transliteration