Progress:13.4%

ग्रीवाचिबुकदन्तानां तस्मिन् पार्श्वे तु वेदना | यस्याग्रजो रोमहर्षो वेपथुर्नेत्रमाविलम् ||७१||

In that case, there is pain in the side of the neck, cheek, and teeth. The patient experiences trembling, hair-raising sensations, and the eyes become watery.

english translation

उस स्थिति में, गर्दन, गाल और दांतों के पार्श्व में दर्द होता है। मरीज को कांपने, रोमांचक संवेदनाएँ, और आंखों में पानी आने की समस्या होती है।

hindi translation

grIvAcibukadantAnAM tasmin pArzve tu vedanA | yasyAgrajo romaharSo vepathurnetramAvilam ||71||

hk transliteration by Sanscript

वायुरूर्ध्वं त्वचि स्वापस्तोदो मन्याहनुग्रहः | तमर्दितमिति प्राहुर्व्याधिं व्याधिविशारदाः ||७२||

When the vayu moves upwards and affects the skin, causing pain and discomfort, it is termed as "Ardita" by experts in diseases.

english translation

जब वायु ऊपर की ओर चलता है और त्वचा को प्रभावित करता है, जिससे दर्द और असुविधा होती है, तो इसे रोगों के विशेषज्ञ 'अर्दित' कहते हैं।

hindi translation

vAyurUrdhvaM tvaci svApastodo manyAhanugrahaH | tamarditamiti prAhurvyAdhiM vyAdhivizAradAH ||72||

hk transliteration by Sanscript

क्षीणस्यानिमिषाक्षस्य प्रसक्तं सक्तभाषिणः | न सिध्यत्यर्दितं बाढं त्रिवर्षं वेपनस्य च ||७३||

In cases where the patient suffers from prolonged suffering with diminished vision and constant speech difficulties, and where the condition persists for three years, it is difficult to cure "Ardita" (a type of paralysis).

english translation

यदि रोगी को दृष्टि क्षीण होने और निरंतर भाषण में कठिनाई के साथ लंबे समय तक पीड़ा हो, और यह स्थिति तीन वर्षों तक बनी रहती है, तो 'अर्दित' (एक प्रकार की पक्षाघात) का उपचार कठिन होता है।

hindi translation

kSINasyAnimiSAkSasya prasaktaM saktabhASiNaH | na sidhyatyarditaM bADhaM trivarSaM vepanasya ca ||73||

hk transliteration by Sanscript

पार्ष्णिप्रत्यङ्गुलीनां तु कण्डरा याऽनिलार्दिता | सक्थ्नः क्षेपं निगृह्णीयाद्गृध्रसीति हि सा स्मृता ||७४||

The condition where there is pain in the palm, fingers, and other parts due to Vata (wind element) is known as "Gridhasi". In this condition, it is recommended to control the movement of the affected part.

english translation

वात (वायु तत्व) के कारण हथेली, उंगलियों और अन्य भागों में दर्द होने की स्थिति को "गृधसी" कहा जाता है। इस स्थिति में प्रभावित हिस्से की गति को नियंत्रित करने की सलाह दी जाती है।

hindi translation

pArSNipratyaGgulInAM tu kaNDarA yA'nilArditA | sakthnaH kSepaM nigRhNIyAdgRdhrasIti hi sA smRtA ||74||

hk transliteration by Sanscript

तलप्रत्यङ्गुलीनां तु कण्डरा बाहुपृष्ठतः | बाह्वोः कर्मक्षयकरी विश्वाचीति हि सा स्मृता ||७५||

Pain or disorder in the palms and fingers, which causes weakness or depletion in the arms, is known as "Vishwachi." This condition affects the functionality of the arms.

english translation

हाथों और अंगुलियों में दर्द या विकार, जो बाहुओं में कमजोरी या कमी का कारण बनता है, उसे 'विश्वाची' कहा जाता है। यह स्थिति बाहुओं की कार्यक्षमता को प्रभावित करती है।

hindi translation

talapratyaGgulInAM tu kaNDarA bAhupRSThataH | bAhvoH karmakSayakarI vizvAcIti hi sA smRtA ||75||

hk transliteration by Sanscript