Progress:12.5%

स्वस्थः स्याद्धृदये मुक्ते ह्यावृते तु प्रमुह्यति | कफान्वितेन वातेन ज्ञेय एषोऽपतन्त्रकः ||६६||

The one in whom the heart is freed from obstruction and is in a healthy state, but who is overcome by obstruction due to the presence of mucus and air, is known as one affected by obstruction due to the wind.

english translation

जो व्यक्ति जिनका हृदय अवरोध से मुक्त है और स्वस्थ है, लेकिन कफ और वायु की उपस्थिति के कारण वह अवरोधित हो जाता है, उसे वात द्वारा उत्पन्न अवरोध माना जाता है।

hindi translation

svasthaH syAddhRdaye mukte hyAvRte tu pramuhyati | kaphAnvitena vAtena jJeya eSo'patantrakaH ||66||

hk transliteration by Sanscript

दिवास्वप्नासनस्थानविवृताध्वनिरीक्षणैः | मन्यास्तम्भं प्रकुरुते स एव श्लेष्मणाऽऽवृतः ||६७||

The one who, due to daytime sleep, lying down, and opening of the pathways, causes the obstruction in the mind is the one enveloped by mucus.

english translation

जो व्यक्ति दिन के समय सोने, लेटने, और मार्गों के खुलने के कारण मन में अवरोध उत्पन्न करता है, वह कफ द्वारा ढका हुआ होता है।

hindi translation

divAsvapnAsanasthAnavivRtAdhvanirIkSaNaiH | manyAstambhaM prakurute sa eva zleSmaNA''vRtaH ||67||

hk transliteration by Sanscript

(गर्भिणीसूतिकाबालवृद्धक्षीणेष्वसृक्क्षये |) उच्चैर्व्याहरतोऽत्यर्थं खादतः कठिनानि वा | हसतो जृम्भतो भाराद्विषमाच्छयनादपि ||६८||

In pregnant women, in those who have recently given birth, in children, the elderly, and in those weakened by blood loss, high laughter, loud speech, eating hard foods, laughing, yawning, excessive exertion, or sleeping in uncomfortable positions can cause symptoms.

english translation

गर्भिणियों, हाल ही में जन्म देने वालों, बच्चों, वृद्धों, और रक्तस्राव से कमजोर हुए लोगों में उच्च स्वर में हंसना, जोर से बोलना, कठोर पदार्थ खाना, हंसना, ज़ीभ फैलाना, भारी काम करना, या असुविधाजनक स्थिति में सोना लक्षण उत्पन्न कर सकता है।

hindi translation

(garbhiNIsUtikAbAlavRddhakSINeSvasRkkSaye |) uccairvyAharato'tyarthaM khAdataH kaThinAni vA | hasato jRmbhato bhArAdviSamAcchayanAdapi ||68||

hk transliteration by Sanscript

शिरोनासौष्ठचिबुकललाटेक्षणसन्धिगः | अर्दयित्वाऽनिलो वक्त्रमर्दितं जनयत्यतः ||६९||

The wind, when it afflicts the forehead, nose, cheeks, and eyes, causing pain, agitates and causes suffering in the face.

english translation

वायु जब मस्तक, नाक, गाल और आंखों को पीड़ित करता है, तो यह चेहरे में पीड़ा और तकलीफ उत्पन्न करता है।

hindi translation

zironAsauSThacibukalalATekSaNasandhigaH | ardayitvA'nilo vaktramarditaM janayatyataH ||69||

hk transliteration by Sanscript

वक्रीभवति वक्त्रार्धं ग्रीवा चाप्यपवर्तते | शिरश्चलति वाक्सङ्गो नेत्रादीनां च वैकृतम् ||७०||

The face becomes twisted, the neck droops, the head wobbles, and there is an impairment in speech and vision.

english translation

मुख टेढ़ा हो जाता है, गर्दन झुक जाती है, सिर हिलता है, और वाक् और दृष्टि में विकृति होती है।

hindi translation

vakrIbhavati vaktrArdhaM grIvA cApyapavartate | zirazcalati vAksaGgo netrAdInAM ca vaikRtam ||70||

hk transliteration by Sanscript