Sushruta Samhita
Progress:10.6%
अभ्यन्तरं धनुरिव यदा नमति मानवः । तदाऽस्याभ्यन्तरायामं कुरुते मारुतो बली ॥५६॥
When a person bows inward like a bow, then the strong wind creates internal pressure.
english translation
जब कोई व्यक्ति धनुष की तरह आंतरिक रूप से झुकता है, तब बलशाली वायु आंतरिक दबाव उत्पन्न करता है।
hindi translation
abhyantaraM dhanuriva yadA namati mAnavaH । tadA'syAbhyantarAyAmaM kurute mAruto balI ॥56॥
hk transliteration by Sanscriptबाह्यस्नायुप्रतानस्थो बाह्यायामं करोति च । तमसाध्यं बुधाः प्राहुर्वक्षःकट्यूरुभञ्जनम् ॥५७॥
The external wind causes external pressure when it is strong and impacts the body. Wise people call it incurable, as it breaks the chest, sides, and hips.
english translation
बाहरी वायु बाहरी दबाव उत्पन्न करता है जब यह प्रबल होता है और शरीर पर प्रभाव डालता है। ज्ञानी लोग इसे असाध्य मानते हैं, क्योंकि यह छाती, पेट और कूल्हों को तोड़ देता है।
hindi translation
bAhyasnAyupratAnastho bAhyAyAmaM karoti ca । tamasAdhyaM budhAH prAhurvakSaHkaTyUrubhaJjanam ॥57॥
hk transliteration by Sanscriptकफपित्तान्वितो वायुर्वायुरेव च केवलः । कुर्यादाक्षेपकं त्वन्यं चतुर्थमभिघातजम् ॥५८॥
The wind, when accompanied by Kapha and Pitta, or when acting alone, causes a fourth type of condition that is a result of a blow or impact.
english translation
जब वायु कफ और पित्त के साथ होता है, या केवल अकेला होता है, तो यह एक चौथे प्रकार की स्थिति उत्पन्न करता है, जो एक आघात या प्रभाव का परिणाम होती है।
hindi translation
kaphapittAnvito vAyurvAyureva ca kevalaH । kuryAdAkSepakaM tvanyaM caturthamabhighAtajam ॥58॥
hk transliteration by Sanscriptगर्भपातनिमित्तश्च शोणितातिस्रवाच्च यः । अभिघातनिमित्तश्च न सिध्यत्यपतानकः ॥५९॥
The Apatanaka, which is caused by miscarriage or excessive bleeding, does not succeed if caused by impact or trauma.
english translation
जो अपतानक गर्भपात या अत्यधिक रक्तस्राव के कारण होता है, वह यदि आघात या चोट के कारण हो तो सफल नहीं होता।
hindi translation
garbhapAtanimittazca zoNitAtisravAcca yaH । abhighAtanimittazca na sidhyatyapatAnakaH ॥59॥
hk transliteration by Sanscriptअधोगमाः सतिर्यग्गा धमनीरूर्ध्वदेहगाः । यदा प्रकुपितोऽत्यर्थं मातरिश्वा प्रपद्यते ॥६०॥
When the Vata (wind) is excessively aggravated and reaches the downward-moving channels, it causes severe disturbances in the arteries and the body above.
english translation
जब वात अत्यधिक उत्तेजित हो जाता है और नीचे की ओर चलने वाली नलिकाओं तक पहुंचता है, तो यह धमनियों और शरीर के ऊपरी हिस्से में गंभीर विकृतियाँ उत्पन्न करता है।
hindi translation
adhogamAH satiryaggA dhamanIrUrdhvadehagAH । yadA prakupito'tyarthaM mAtarizvA prapadyate ॥60॥
hk transliteration by Sanscript