Sushruta Samhita
Progress:0.2%
अथातो वातव्याधिनिदानं व्याख्यास्यामः ॥१॥
Now we shall explain the origin of diseases caused by Vata.
english translation
अब हम वातजन्य रोगों के कारणों की व्याख्या करेंगे।
hindi translation
athAto vAtavyAdhinidAnaM vyAkhyAsyAmaH ॥1॥
hk transliteration by Sanscriptयथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ॥२॥
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ॥2॥
hk transliteration by Sanscriptधन्वन्तरिं धर्मभृतां वरिष्ठममृतोद्भवम् । चरणावुपसङ्गृह्य सुश्रुतः परिपृच्छति ॥३॥
After bowing at the feet of Dhanvantari, the best among those who uphold righteousness and born from nectar, Sushruta asks his questions.
english translation
धर्म का पालन करने वालों में श्रेष्ठ और अमृत से उत्पन्न धन्वंतरि के चरणों में प्रणाम कर, सुश्रुत ने अपने प्रश्न पूछे।
hindi translation
dhanvantariM dharmabhRtAM variSThamamRtodbhavam । caraNAvupasaGgRhya suzrutaH paripRcchati ॥3॥
hk transliteration by Sanscriptवायोः प्रकृतिभूतस्य व्यापन्नस्य च कोपनैः । स्थानं कर्म च रोगांश्च वद मे वदतां वर ॥४॥
Tell me, O best of speakers, about the location, action, and ailments of Vayu, both in its natural state and when disturbed.
english translation
मेरे वचनों के आदरणीय, वायू की प्रकृति, स्थिति, क्रिया और रोगों के बारे में बताइए, जब वह स्वाभाविक हो और जब वह विकृत हो।
hindi translation
vAyoH prakRtibhUtasya vyApannasya ca kopanaiH । sthAnaM karma ca rogAMzca vada me vadatAM vara ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य तद्वचनं श्रुत्वा प्राब्रवीद्भिषजां वरः । स्वयम्भूरेष भगवान् वायुरित्यभिशब्दितः ॥५॥
After hearing these words, the best among physicians spoke: "The Lord Himself, who is self-existent, is known as Vayu."
english translation
इन शब्दों को सुनकर, चिकित्सकों में श्रेष्ठ ने कहा: "स्वयंभू, जो भगवान स्वयं हैं, वायु के रूप में जाना जाता है।"
hindi translation
tasya tadvacanaM zrutvA prAbravIdbhiSajAM varaH । svayambhUreSa bhagavAn vAyurityabhizabditaH ॥5॥
hk transliteration by Sanscript