Sushruta Samhita

Progress:87.4%

धूमो हन्ति प्रयुक्तस्तु शीघ्रं वृश्चिकजं विषम् | कुसुम्भपुष्पं रजनी निशा वा कोद्रवं तृणम् ||७३||

sanskrit

The smoke, when used in treatment, quickly destroys the venom from a scorpion sting. It can be made from ingredients such as safflower flowers (Kusumbha-Phuspa), night jasmine (Rajani-Nisha), or the herb Kodrava grass (Tṛṇa), which are effective in neutralizing the poison. The inhalation of such smoke can help counteract the effects of the venom.

english translation

जब उपचार में इसका धुआँ इस्तेमाल किया जाता है, तो यह बिच्छू के डंक के ज़हर को तुरंत खत्म कर देता है। इसे कुसुंभ-फुसपा, रजनी-निशा या कोडरावा घास (तृणा) जैसी जड़ी-बूटियों से बनाया जा सकता है, जो ज़हर को बेअसर करने में कारगर हैं। इस तरह के धुएँ को साँस में लेने से ज़हर के असर को कम करने में मदद मिल सकती है।

hindi translation

dhUmo hanti prayuktastu zIghraM vRzcikajaM viSam | kusumbhapuSpaM rajanI nizA vA kodravaM tRNam ||73||

hk transliteration by Sanscript