Sushruta Samhita
Progress:16.1%
रुणद्धि केवलो बस्तिर्वायुवेगमिवाचलः । स्नेहस्वेदस्तथाऽभ्यङ्गो बस्तिः स्नेहविरेचनम् ॥२१॥
An enema alone can stabilize the movement of Vata. Along with oil, fomentation, and massage, the enema is used for oily purgation.
english translation
केवल एक बस्ति ही वात की गति को स्थिर कर सकता है। तेल, सिंकाई और मालिश के साथ-साथ एनीमा का उपयोग तैलीय विरेचन के लिए किया जाता है।
hindi translation
ruNaddhi kevalo bastirvAyuvegamivAcalaH । snehasvedastathA'bhyaGgo bastiH snehavirecanam ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptशिरोबस्तिः शिरःस्नेहो धूमः स्नैहिक एव च । सुखोष्णः स्नेहगण्डूषो नस्यं स्नैहिकमेव च ॥२२॥
Shirovasti, the oiliness of the head, smoke, and treatments are all imbued with oily qualities. Pleasant, warm, oily gargles and nasal treatments are also oily in nature.
english translation
शिरोवस्ति, सिर की तैलीयता, धुआं और उपचार सभी तैलीय गुणों से युक्त हैं। सुखद, गर्म, तैलीय गरारे और नाक के उपचार भी तैलीय प्रकृति के होते हैं।
hindi translation
zirobastiH ziraHsneho dhUmaH snaihika eva ca । sukhoSNaH snehagaNDUSo nasyaM snaihikameva ca ॥22॥
hk transliteration by Sanscriptरसाः क्षीराणि मांसानि स्नेहाः स्नेहान्वितं च यत् । भोजनानि फलाम्लानि स्निग्धानि लवणानि च ॥२३॥
Liquids, milk, meats, and anything infused with oil, all foods, sour fruits, oily, and salty in nature.
english translation
रस, दूध, मांस, और जो कुछ भी स्नेह से युक्त है, सभी भोजन, फल, खट्टे, स्निग्ध, और नमकीन होते हैं।
hindi translation
rasAH kSIrANi mAMsAni snehAH snehAnvitaM ca yat । bhojanAni phalAmlAni snigdhAni lavaNAni ca ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptसुखोष्णाश्च परीषेकास्तथा संवाहनानि च । कुङ्कुमागुरुपत्राणि कुष्ठैलातगराणि च ॥२४॥
Pleasant, warm baths and transport are also enriched with saffron, agar leaves, medicinal herbs, and cardamom.
english translation
सुखद, गर्म स्नान और परिवहन भी हैं केसर, अगर की पत्तियां, औषधीय जड़ी-बूटियों और इलायची से समृद्ध।
hindi translation
sukhoSNAzca parISekAstathA saMvAhanAni ca । kuGkumAgurupatrANi kuSThailAtagarANi ca ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptकौशेयौर्णिकरौमाणि कार्पासानि गुरूणि च । निवातातपयुक्तानि तथा गर्भगृहाणि च ॥२५॥
Silk, wool, and cotton fabrics, protected from wind and sun, are to be kept in a safe place.
english translation
रेशम, ऊनी और सूती कपड़े, हवा और धूप से बचाकर सुरक्षित स्थान पर रखा जाना चाहिए।
hindi translation
kauzeyaurNikaraumANi kArpAsAni gurUNi ca । nivAtAtapayuktAni tathA garbhagRhANi ca ॥25॥
hk transliteration by Sanscript