Progress:72.0%

सा मात्रा दीपयत्यग्निमल्पदोषे च पूजिता | या मात्रा परिजीर्येत तथाऽर्धदिवसे गते ||२६||

That quantity kindles the fire and is worshipped when there is little dosha; if it decreases to one half during the day, it should be replenished.

english translation

यह मात्रा अग्नि को प्रज्वलित करती है तथा जब दोष कम होता है, तो इसकी पूजा की जाती है; यदि दिन में यह घटकर आधा रह जाए, तो इसकी पूर्ति कर देनी चाहिए।

hindi translation

sA mAtrA dIpayatyagnimalpadoSe ca pUjitA | yA mAtrA parijIryeta tathA'rdhadivase gate ||26||

hk transliteration by Sanscript

सा वृष्या बृंहणी या च मध्यदोषे च पूजिता | या मात्रा परिजीर्येत चतुर्भागावशेषिते ||२७||

That quantity is rejuvenating and nourishing, and it is worshipped when there is a balance of doshas; if it decreases to one fourth, it should be replenished.

english translation

वह मात्रा कायाकल्प करने वाली और पुष्टि देने वाली होती है, और दोषों के संतुलन होने पर इसकी पूजा की जाती है; यदि यह घटकर एक चौथाई रह जाए, तो इसकी पूर्ति कर देनी चाहिए।

hindi translation

sA vRSyA bRMhaNI yA ca madhyadoSe ca pUjitA | yA mAtrA parijIryeta caturbhAgAvazeSite ||27||

hk transliteration by Sanscript

स्नेहनीया च सा मात्रा बहुदोषे च पूजिता | या मात्रा परिजीर्येत्तु तथा परिणतेऽहनि ||२८||

That quantity is effective for nourishing and is worshipped in the presence of multiple doshas; if it decreases, it should be replenished by the evening.

english translation

यह मात्रा पोषण के लिए प्रभावी है और एकाधिक दोषों की उपस्थिति में इसकी पूजा की जाती है; यदि यह कम हो जाती है, तो शाम तक इसकी पूर्ति कर लेनी चाहिए।

hindi translation

snehanIyA ca sA mAtrA bahudoSe ca pUjitA | yA mAtrA parijIryettu tathA pariNate'hani ||28||

hk transliteration by Sanscript

ग्लानिमूर्च्छामदान् हित्वा सा मात्रा पूजिता भवेत् अहोरात्रादसन्दुष्टा या मात्रा परीजीर्यति ||२९||

That quantity should be worshipped, which, leaving behind weakness and fainting, is not disturbed day and night and is reduced appropriately.

english translation

उस मात्रा की उपासना करनी चाहिए, जो दुर्बलता और बेहोशी को छोड़कर दिन-रात विचलित न हो तथा उचित रूप से कम होती जाए।

hindi translation

glAnimUrcchAmadAn hitvA sA mAtrA pUjitA bhavet ahorAtrAdasanduSTA yA mAtrA parIjIryati ||29||

hk transliteration by Sanscript

सा तु कुष्ठविषोन्मादग्रहापस्मारनाशिनी | यथाग्नि प्रथमां मात्रां पाययेत विचक्षणः ||३०||

That quantity indeed destroys leprosy, insanity, convulsions, and epilepsy. The wise person should consume it first, like fire.

english translation

वह मात्रा कोढ़, पागलपन, आक्षेप और मिर्गी को नष्ट करने वाली है। बुद्धिमान मनुष्य को चाहिए कि अग्नि के समान पहले उसे भस्म कर दे।

hindi translation

sA tu kuSThaviSonmAdagrahApasmAranAzinI | yathAgni prathamAM mAtrAM pAyayeta vicakSaNaH ||30||

hk transliteration by Sanscript