Progress:70.2%

नैवासादयितुं शक्याः सोमाः सोमसमास्तथा | पीतावशेषममृतं देवैर्ब्रह्मपुरोगमैः ||२९||

The moon cannot be subdued; the same is true for the moon-like medicinal herbs. The leftover nectar consumed by the gods comes from the path of Brahman.

english translation

चंद्रमा को वश में नहीं किया जा सकता; यही बात चंद्रमा जैसी औषधियों के लिए भी सत्य है। देवताओं द्वारा पीए गए बचे हुए अमृत का स्रोत ब्रह्म मार्ग है।

hindi translation

naivAsAdayituM zakyAH somAH somasamAstathA | pItAvazeSamamRtaM devairbrahmapurogamaiH ||29||

hk transliteration by Sanscript