Sushruta Samhita

Progress:66.6%

गव्यं पयः सुवर्णं च मधूच्छिष्टं च माक्षिकम् | पीतं शतसहस्राभिहुतं युक्तरथं स्मृतम् ||१६||

sanskrit

Cow's milk, golden substance, and the residue of honey, when invoked a thousand times, is referred to as yuktaratha.

english translation

hindi translation

gavyaM payaH suvarNaM ca madhUcchiSTaM ca mAkSikam | pItaM zatasahasrAbhihutaM yuktarathaM smRtam ||16||

hk transliteration

वचाघृतसुवर्णं च बिल्वचूर्णमिति त्रयम् | मेध्यमायुष्यमारोग्यपुष्टिसौभाग्यवर्धनम् ||१७||

sanskrit

Ghee infused with vach, golden substance, and bilva powder—these three enhance intellect, longevity, health, nourishment, and prosperity.

english translation

hindi translation

vacAghRtasuvarNaM ca bilvacUrNamiti trayam | medhyamAyuSyamArogyapuSTisaubhAgyavardhanam ||17||

hk transliteration

वासामूलतुलाक्वाथे तैलमावाप्य साधितम् | हुत्वा सहस्रमश्नीयान्मेध्यमायुष्यमुच्यते ||१८||

sanskrit

After preparing a decoction of vasa root with the addition of oil, when consumed in a thousand doses, it bestows intellect and longevity.

english translation

hindi translation

vAsAmUlatulAkvAthe tailamAvApya sAdhitam | hutvA sahasramaznIyAnmedhyamAyuSyamucyate ||18||

hk transliteration

यावकांस्तावकान् खादेदभिभूय यवांस्तथा | पिप्पलीमधुसंयुक्तान् शिक्षा चरणवद्भवेत् ||१९||

sanskrit

One who consumes barley and combines it with pippali and honey will become proficient in knowledge.

english translation

hindi translation

yAvakAMstAvakAn khAdedabhibhUya yavAMstathA | pippalImadhusaMyuktAn zikSA caraNavadbhavet ||19||

hk transliteration

मध्वामलकचूर्णानि सुवर्णमिति च त्रयम् | प्राश्यारिष्टगृहीतोऽपि मुच्यते प्राणसंशयात् ||२०||

sanskrit

The powders of madhvamalaka and gold, when taken through prashya and arista, liberate one from the doubt of life.

english translation

hindi translation

madhvAmalakacUrNAni suvarNamiti ca trayam | prAzyAriSTagRhIto'pi mucyate prANasaMzayAt ||20||

hk transliteration