Sushruta Samhita

Progress:54.3%

भवन्ति चात्र- दोषाः श्वयथुमूर्ध्वं हि कुर्वन्त्यामाशयस्थिताः | पक्वाशयस्था मध्ये च वर्चःस्थानगतास्त्वधः ||६||

The doshas (bodily humors) cause the swelling (shvayathu) in different areas. Those located in the upper region (head) create pain and discomfort. Those located in the middle (digestive tract) produce effects from the accumulated waste. Those situated in the lower region (rectum) lead to various symptoms affecting that area.

english translation

दोष (शारीरिक तत्व) विभिन्न क्षेत्रों में सूजन (श्वयथु) उत्पन्न करते हैं। जो ऊपरी क्षेत्र (सिर) में होते हैं, वे दर्द और असुविधा का कारण बनते हैं। जो मध्य (पाचन तंत्र) में होते हैं, वे एकत्रित अपशिष्ट के प्रभाव उत्पन्न करते हैं। जो निचले क्षेत्र (गुदा) में होते हैं, वे उस क्षेत्र को प्रभावित करने वाले विभिन्न लक्षण उत्पन्न करते हैं।

hindi translation

bhavanti cAtra- doSAH zvayathumUrdhvaM hi kurvantyAmAzayasthitAH | pakvAzayasthA madhye ca varcaHsthAnagatAstvadhaH ||6||

hk transliteration by Sanscript

कृत्स्नं देहमनुप्राप्ताः कुर्युः सर्वसरं तथा | श्वयथुर्मध्यदेशे यः स कष्टः सर्वगश्च यः ||७||

Those who have reached the entire body should take the entirety of the essence. The swelling located in the middle region is painful, while the one that is general (affecting the entire body) is also painful.

english translation

जो पूरे शरीर तक पहुँच चुके हैं, उन्हें सभी सार को लेना चाहिए। मध्य क्षेत्र में स्थित सूजन कष्टकारी होती है, जबकि जो सामान्य (पूरे शरीर को प्रभावित करने वाली) होती है, वह भी कष्टकारी होती है।

hindi translation

kRtsnaM dehamanuprAptAH kuryuH sarvasaraM tathA | zvayathurmadhyadeze yaH sa kaSTaH sarvagazca yaH ||7||

hk transliteration by Sanscript

अर्धाङ्गेऽरिष्टभूतश्च यश्चोर्ध्वं परिसर्पति | श्वासः पिपासा दौर्बल्यं ज्वरश्च्छर्दिररोचकः ||८||

In the half-body, the one that becomes critical and spreads upwards causes dyspnea, thirst, weakness, fever, and is associated with vomiting and aversion to food.

english translation

अर्ध शरीर में, जो गंभीर हो जाता है और ऊपर की ओर फैलता है, वह श्वास, प्यास, कमजोरी, बुखार, उल्टी और खाने के प्रति अरुचि का कारण बनता है।

hindi translation

ardhAGge'riSTabhUtazca yazcordhvaM parisarpati | zvAsaH pipAsA daurbalyaM jvarazcchardirarocakaH ||8||

hk transliteration by Sanscript

हिक्कातीसारकासाश्च शूनं सङ्क्षपयन्ति हि | सामान्यतो विशेषाच्च तेषां वक्ष्यामि भेषजम् ||९||

Hiccups, diarrhea, and vomiting indeed compress the hollow organs. I shall now describe the remedies for them in general and specifically.

english translation

हिचकी, दस्त और उल्टी वास्तव में खाली अंगों को संकुचित करती हैं। अब मैं इनके लिए सामान्य और विशेष रूप से औषधियों का वर्णन करूंगा।

hindi translation

hikkAtIsArakAsAzca zUnaM saGkSapayanti hi | sAmAnyato vizeSAcca teSAM vakSyAmi bheSajam ||9||

hk transliteration by Sanscript

शोफिनः सर्व एव परिहरेयुरम्ललवणदधिगुडवसापयस्तैलघृतपिष्टमयगुरूणि ||१०||

All types of swelling should be avoided by refraining from sour, salty, curd, jaggery, sugar, oil, clarified butter, and heavy foods.

english translation

सभी प्रकार के शोफ को अम्ल, नमकीन, दही, गुड़, शक्कर, तेल, घी और भारी खाद्य पदार्थों से परहेज करके दूर करना चाहिए।

hindi translation

zophinaH sarva eva parihareyuramlalavaNadadhiguDavasApayastailaghRtapiSTamayagurUNi ||10||

hk transliteration by Sanscript