1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
•
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:52.5%
अत्यादानात् स्रवेद्रक्तं तन्निमित्तं म्रियेत च | हीनच्छेदाद्भवेच्छोफो लाला निद्रा भ्रमस्तमः ||५१||
sanskrit
Due to excessive cutting, blood may flow; this can lead to death. If the cut is improper, it may result in swelling, lethargy, confusion, and darkness.
english translation
अत्यधिक काटने से रक्त स्रावित हो सकता है; इससे मृत्यु हो सकती है। यदि कटाई सही नहीं हुई, तो इससे सूजन, नींद, भ्रम, और अंधकार हो सकता है।
hindi translation
atyAdAnAt sravedraktaM tannimittaM mriyeta ca | hInacchedAdbhavecchopho lAlA nidrA bhramastamaH ||51||
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्वैद्यः प्रयत्नेन दृष्टकर्मा विशारदः | गलशुण्डीं तु सञ्छिद्य कुर्यात् प्राप्तमिमं क्रमम् ||५२||
sanskrit
Therefore, a skilled physician should carefully perform the procedure and, after identifying the condition, should carry out the treatment for the throat.
english translation
इसलिए, एक कुशल चिकित्सक को सावधानी से प्रक्रिया करनी चाहिए और स्थिति की पहचान करने के बाद गले के उपचार को पूरा करना चाहिए।
hindi translation
tasmAdvaidyaH prayatnena dRSTakarmA vizAradaH | galazuNDIM tu saJchidya kuryAt prAptamimaM kramam ||52||
hk transliteration by Sanscriptमरिचातिविषापाठावचाकुष्ठकुटन्नटैः | क्षौद्रयुक्तैः सलवणैस्ततस्तां प्रतिसारयेत् ||५३||
sanskrit
Using the powder of black pepper, with the addition of salt and sal ammoniac, one should treat the affected area accordingly.
english translation
काली मिर्च के चूर्ण का उपयोग करते हुए, नमक और सल अमोनियाक का मिश्रण करके, प्रभावित क्षेत्र का उपचार करना चाहिए।
hindi translation
maricAtiviSApAThAvacAkuSThakuTannaTaiH | kSaudrayuktaiH salavaNaistatastAM pratisArayet ||53||
hk transliteration by Sanscriptवचामतिविषां पाठां रास्नां कटुकरोहिणीम् | निष्क्वाथ्य पिचुमन्दं च कवलं तत्र योजयेत् ||५४||
sanskrit
One should mix the decoction of vacha, ativisha, rasna, and the bitter karohini with the prepared paste, and use it as a mouthful.
english translation
वच, अतिविष, रसना और कड़वी करोहिणी का क्वाथ मिलाकर, तैयार किए गए लेप के साथ मुख में रखकर उपयोग करना चाहिए।
hindi translation
vacAmativiSAM pAThAM rAsnAM kaTukarohiNIm | niSkvAthya picumandaM ca kavalaM tatra yojayet ||54||
hk transliteration by Sanscriptइङ्गुदीकिणिहीदन्तीसरलासुरदारुभिः | पञ्चाङ्गीं कारयेत् पिष्टैर्वर्तिं गन्धोत्तरां शुभाम् ||५५||
sanskrit
One should prepare a paste of the five ingredients: ingudi, kinini, danti, sarala, and asura, along with the paste of ganda uttara, which is auspicious.
english translation
व्यक्ति को पांच सामग्रियों का पेस्ट तैयार करना चाहिए: इंगुडी, किनीनी, दंती, सरला और असुर, साथ ही गंध उत्तर का पेस्ट, जो शुभ होता है।
hindi translation
iGgudIkiNihIdantIsaralAsuradArubhiH | paJcAGgIM kArayet piSTairvartiM gandhottarAM zubhAm ||55||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:52.5%
अत्यादानात् स्रवेद्रक्तं तन्निमित्तं म्रियेत च | हीनच्छेदाद्भवेच्छोफो लाला निद्रा भ्रमस्तमः ||५१||
sanskrit
Due to excessive cutting, blood may flow; this can lead to death. If the cut is improper, it may result in swelling, lethargy, confusion, and darkness.
english translation
अत्यधिक काटने से रक्त स्रावित हो सकता है; इससे मृत्यु हो सकती है। यदि कटाई सही नहीं हुई, तो इससे सूजन, नींद, भ्रम, और अंधकार हो सकता है।
hindi translation
atyAdAnAt sravedraktaM tannimittaM mriyeta ca | hInacchedAdbhavecchopho lAlA nidrA bhramastamaH ||51||
hk transliteration by Sanscriptतस्माद्वैद्यः प्रयत्नेन दृष्टकर्मा विशारदः | गलशुण्डीं तु सञ्छिद्य कुर्यात् प्राप्तमिमं क्रमम् ||५२||
sanskrit
Therefore, a skilled physician should carefully perform the procedure and, after identifying the condition, should carry out the treatment for the throat.
english translation
इसलिए, एक कुशल चिकित्सक को सावधानी से प्रक्रिया करनी चाहिए और स्थिति की पहचान करने के बाद गले के उपचार को पूरा करना चाहिए।
hindi translation
tasmAdvaidyaH prayatnena dRSTakarmA vizAradaH | galazuNDIM tu saJchidya kuryAt prAptamimaM kramam ||52||
hk transliteration by Sanscriptमरिचातिविषापाठावचाकुष्ठकुटन्नटैः | क्षौद्रयुक्तैः सलवणैस्ततस्तां प्रतिसारयेत् ||५३||
sanskrit
Using the powder of black pepper, with the addition of salt and sal ammoniac, one should treat the affected area accordingly.
english translation
काली मिर्च के चूर्ण का उपयोग करते हुए, नमक और सल अमोनियाक का मिश्रण करके, प्रभावित क्षेत्र का उपचार करना चाहिए।
hindi translation
maricAtiviSApAThAvacAkuSThakuTannaTaiH | kSaudrayuktaiH salavaNaistatastAM pratisArayet ||53||
hk transliteration by Sanscriptवचामतिविषां पाठां रास्नां कटुकरोहिणीम् | निष्क्वाथ्य पिचुमन्दं च कवलं तत्र योजयेत् ||५४||
sanskrit
One should mix the decoction of vacha, ativisha, rasna, and the bitter karohini with the prepared paste, and use it as a mouthful.
english translation
वच, अतिविष, रसना और कड़वी करोहिणी का क्वाथ मिलाकर, तैयार किए गए लेप के साथ मुख में रखकर उपयोग करना चाहिए।
hindi translation
vacAmativiSAM pAThAM rAsnAM kaTukarohiNIm | niSkvAthya picumandaM ca kavalaM tatra yojayet ||54||
hk transliteration by Sanscriptइङ्गुदीकिणिहीदन्तीसरलासुरदारुभिः | पञ्चाङ्गीं कारयेत् पिष्टैर्वर्तिं गन्धोत्तरां शुभाम् ||५५||
sanskrit
One should prepare a paste of the five ingredients: ingudi, kinini, danti, sarala, and asura, along with the paste of ganda uttara, which is auspicious.
english translation
व्यक्ति को पांच सामग्रियों का पेस्ट तैयार करना चाहिए: इंगुडी, किनीनी, दंती, सरला और असुर, साथ ही गंध उत्तर का पेस्ट, जो शुभ होता है।
hindi translation
iGgudIkiNihIdantIsaralAsuradArubhiH | paJcAGgIM kArayet piSTairvartiM gandhottarAM zubhAm ||55||
hk transliteration by Sanscript