Progress:50.8%

काकोल्यादौ दशक्षीरसिद्धं सर्पिश्च नस्यतः | शौषिरे हृतरक्ते तु रोध्रमुस्तरसाञ्जनैः ||१६||

With the ten types of milk prepared from kakolya, along with serpent essence for nasal administration, and using rohdra and mushta for conditions related to blood disorders.

english translation

काकोल्या से तैयार दस प्रकार के दूध के साथ-साथ नाक से सेवन के लिए सर्प सत्व और रक्त विकारों से संबंधित स्थितियों के लिए रोहद्र और मुश्त का उपयोग किया जाता है।

hindi translation

kAkolyAdau dazakSIrasiddhaM sarpizca nasyataH | zauSire hRtarakte tu rodhramustarasAJjanaiH ||16||

hk transliteration by Sanscript

सक्षौद्रैः शस्यते लेपो गण्डूषे क्षीरिणो हिताः | सारिवोत्पलयष्ट्याह्वसावरागुरुचन्दनैः ||१७||

The paste suitable for ganduṣha is prepared with sugar, milk, and beneficial ingredients such as sariva, utpala, yastimadhu, and sawarā, along with aromatic substances like agaru and sandalwood.

english translation

गण्डूष के लिए उपयुक्त लेप में शक्कर, दूध और सारिवा, उष्पल, यष्टिमधु तथा सावरागुरु चन्दन जैसे लाभकारी सामग्री का उपयोग किया जाता है।

hindi translation

sakSaudraiH zasyate lepo gaNDUSe kSIriNo hitAH | sArivotpalayaSTyAhvasAvarAgurucandanaiH ||17||

hk transliteration by Sanscript

क्षीरे दशगुणे सिद्धं सर्पिर्नस्ये च पूजितम् | क्रियां परिदरे कुर्याच्छीतादोक्तां विचक्षणः ||१८||

The wise practitioner should perform the procedure for a patient suffering from excessive heat using clarified butter that is ten times stronger in milk, as indicated in the context of cold treatments.

english translation

जो चिकित्सक विवेकी है, उसे ठंडे उपचार के संदर्भ में दूध में दस गुणा सिद्ध घी का उपयोग करके अधिक गर्मी से पीड़ित रोगी के लिए क्रिया करनी चाहिए।

hindi translation

kSIre dazaguNe siddhaM sarpirnasye ca pUjitam | kriyAM paridare kuryAcchItAdoktAM vicakSaNaH ||18||

hk transliteration by Sanscript

संशोध्योभयतः कार्यं शिरश्चोपकुशे तथा | काकोदुम्बरिकागोजीपत्रैर्विस्रावयेदसृक् ||१९||

The blood should be extracted from both sides, and the head should be covered with the leaves of Kakodumbari and Kagoji plants.

english translation

रक्त को दोनों ओर से निकाला जाना चाहिए, और सिर को काकोदुम्बरी और कागोई के पत्तों से ढकना चाहिए।

hindi translation

saMzodhyobhayataH kAryaM zirazcopakuze tathA | kAkodumbarikAgojIpatrairvisrAvayedasRk ||19||

hk transliteration by Sanscript

क्षौद्रयुक्तैश्च लवणैः सव्योषैः प्रतिसारयेत् | पिप्पलीः सर्षपाञ् श्वेतान्नागरं नैचुलं फलम् ||२०||

One should use a mixture of salt and pippali with mustard seeds to prepare a remedy; this should not include the fruit of Naichula.

english translation

एक मिश्रण में नमक और पिप्पली के साथ सरसों के बीजों का उपयोग करना चाहिए; इसमें नैचुला फल शामिल नहीं होना चाहिए।

hindi translation

kSaudrayuktaizca lavaNaiH savyoSaiH pratisArayet | pippalIH sarSapAJ zvetAnnAgaraM naiculaM phalam ||20||

hk transliteration by Sanscript