Sushruta Samhita

Progress:35.2%

निवाते निभृतागारे प्रयुञ्जीत यथाबलम् | जीर्णेऽस्मिन् पयसा स्निग्धमश्नीयात् षष्टिकौदनम् ||४१||

sanskrit

In a quiet and secluded place, one should consume the well-cooked rice mixed with milk, as per one's capacity, after it has been aged for a while.

english translation

hindi translation

nivAte nibhRtAgAre prayuJjIta yathAbalam | jIrNe'smin payasA snigdhamaznIyAt SaSTikaudanam ||41||

hk transliteration

अनेन विधिना द्रोणमुपयुज्यान्नमीरितम् | भुञ्जीत द्विगुणं कालं बलवर्णान्वितस्ततः ||४२||

sanskrit

By following this method, one should consume the meal prepared in a pot, for twice the duration, supported by strength and color.

english translation

hindi translation

anena vidhinA droNamupayujyAnnamIritam | bhuJjIta dviguNaM kAlaM balavarNAnvitastataH ||42||

hk transliteration

सर्वपापैर्विनिर्मुक्तः शतायुः पुरुषो भवेत् | शतं शतं तथोत्कर्षो द्रोणे द्रोणे प्रकीर्तितः ||४३||

sanskrit

Freed from all sins, a person will live for a hundred years. With each pot prepared, he will attain excellence, as declared for each pot.

english translation

hindi translation

sarvapApairvinirmuktaH zatAyuH puruSo bhavet | zataM zataM tathotkarSo droNe droNe prakIrtitaH ||43||

hk transliteration

बलाकल्पेनातिबलागुडूच्यादित्यपर्णिषु | सैरेयके वीरतरौ शतावर्यां त्रिकण्टके ||४४||

sanskrit

In the Bala Kalpa, the ingredients include Atibala, Guduchi, and Aditya Parni; Saireyaka, Vira-tala, Shatavari, and Trikantaka.

english translation

hindi translation

balAkalpenAtibalAguDUcyAdityaparNiSu | saireyake vIratarau zatAvaryAM trikaNTake ||44||

hk transliteration

तैलानि मधुके कुर्यात् प्रसारिण्यां च बुद्धिमान् | नीलोत्पलं वरीमूलं गव्ये क्षीरे विपाचयेत् ||४५||

sanskrit

The wise person should prepare oils with honey, and boil blue lotus, vrihi root, and milk or whey.

english translation

hindi translation

tailAni madhuke kuryAt prasAriNyAM ca buddhimAn | nIlotpalaM varImUlaM gavye kSIre vipAcayet ||45||

hk transliteration