Sushruta Samhita
Progress:35.2%
निवाते निभृतागारे प्रयुञ्जीत यथाबलम् । जीर्णेऽस्मिन् पयसा स्निग्धमश्नीयात् षष्टिकौदनम् ॥४१॥
In a quiet and secluded place, one should consume the well-cooked rice mixed with milk, as per one's capacity, after it has been aged for a while.
english translation
एक शांत और एकांत स्थान पर, व्यक्ति को अपनी क्षमता के अनुसार, दूध के साथ मिश्रित चावल को खाना चाहिए, जब यह कुछ समय के लिए पकाया गया हो।
hindi translation
nivAte nibhRtAgAre prayuJjIta yathAbalam । jIrNe'smin payasA snigdhamaznIyAt SaSTikaudanam ॥41॥
hk transliteration by Sanscriptअनेन विधिना द्रोणमुपयुज्यान्नमीरितम् । भुञ्जीत द्विगुणं कालं बलवर्णान्वितस्ततः ॥४२॥
By following this method, one should consume the meal prepared in a pot, for twice the duration, supported by strength and color.
english translation
इस विधि का पालन करते हुए, व्यक्ति को बर्तन में तैयार भोजन को दो गुना समय तक खाना चाहिए, जो शक्ति और रंग द्वारा समर्थित हो।
hindi translation
anena vidhinA droNamupayujyAnnamIritam । bhuJjIta dviguNaM kAlaM balavarNAnvitastataH ॥42॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वपापैर्विनिर्मुक्तः शतायुः पुरुषो भवेत् । शतं शतं तथोत्कर्षो द्रोणे द्रोणे प्रकीर्तितः ॥४३॥
Freed from all sins, a person will live for a hundred years. With each pot prepared, he will attain excellence, as declared for each pot.
english translation
सभी पापों से मुक्त होकर, व्यक्ति सौ साल तक जीएगा। हर एक बर्तन के साथ, वह उत्कृष्टता प्राप्त करेगा, जैसा कि प्रत्येक बर्तन के लिए कहा गया है।
hindi translation
sarvapApairvinirmuktaH zatAyuH puruSo bhavet । zataM zataM tathotkarSo droNe droNe prakIrtitaH ॥43॥
hk transliteration by Sanscriptबलाकल्पेनातिबलागुडूच्यादित्यपर्णिषु । सैरेयके वीरतरौ शतावर्यां त्रिकण्टके ॥४४॥
In the Bala Kalpa, the ingredients include Atibala, Guduchi, and Aditya Parni; Saireyaka, Vira-tala, Shatavari, and Trikantaka.
english translation
बाला कल्प में, सामग्री में अतिबला, गुडुची, और आदित्य पर्नी शामिल हैं; सैरेयका, वीर-ताल, शतावरी, और त्रिकंटक।
hindi translation
balAkalpenAtibalAguDUcyAdityaparNiSu । saireyake vIratarau zatAvaryAM trikaNTake ॥44॥
hk transliteration by Sanscriptतैलानि मधुके कुर्यात् प्रसारिण्यां च बुद्धिमान् । नीलोत्पलं वरीमूलं गव्ये क्षीरे विपाचयेत् ॥४५॥
The wise person should prepare oils with honey, and boil blue lotus, vrihi root, and milk or whey.
english translation
बुद्धिमान व्यक्ति को शहद के साथ तेल तैयार करना चाहिए, और नीले कमल, वृहि की जड़ और दूध या मट्ठा को उबालना चाहिए।
hindi translation
tailAni madhuke kuryAt prasAriNyAM ca buddhimAn । nIlotpalaM varImUlaM gavye kSIre vipAcayet ॥45॥
hk transliteration by Sanscript