1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
•
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:35.2%
निवाते निभृतागारे प्रयुञ्जीत यथाबलम् | जीर्णेऽस्मिन् पयसा स्निग्धमश्नीयात् षष्टिकौदनम् ||४१||
sanskrit
In a quiet and secluded place, one should consume the well-cooked rice mixed with milk, as per one's capacity, after it has been aged for a while.
english translation
hindi translation
nivAte nibhRtAgAre prayuJjIta yathAbalam | jIrNe'smin payasA snigdhamaznIyAt SaSTikaudanam ||41||
hk transliteration
अनेन विधिना द्रोणमुपयुज्यान्नमीरितम् | भुञ्जीत द्विगुणं कालं बलवर्णान्वितस्ततः ||४२||
sanskrit
By following this method, one should consume the meal prepared in a pot, for twice the duration, supported by strength and color.
english translation
hindi translation
anena vidhinA droNamupayujyAnnamIritam | bhuJjIta dviguNaM kAlaM balavarNAnvitastataH ||42||
hk transliteration
सर्वपापैर्विनिर्मुक्तः शतायुः पुरुषो भवेत् | शतं शतं तथोत्कर्षो द्रोणे द्रोणे प्रकीर्तितः ||४३||
sanskrit
Freed from all sins, a person will live for a hundred years. With each pot prepared, he will attain excellence, as declared for each pot.
english translation
hindi translation
sarvapApairvinirmuktaH zatAyuH puruSo bhavet | zataM zataM tathotkarSo droNe droNe prakIrtitaH ||43||
hk transliteration
बलाकल्पेनातिबलागुडूच्यादित्यपर्णिषु | सैरेयके वीरतरौ शतावर्यां त्रिकण्टके ||४४||
sanskrit
In the Bala Kalpa, the ingredients include Atibala, Guduchi, and Aditya Parni; Saireyaka, Vira-tala, Shatavari, and Trikantaka.
english translation
hindi translation
balAkalpenAtibalAguDUcyAdityaparNiSu | saireyake vIratarau zatAvaryAM trikaNTake ||44||
hk transliteration
तैलानि मधुके कुर्यात् प्रसारिण्यां च बुद्धिमान् | नीलोत्पलं वरीमूलं गव्ये क्षीरे विपाचयेत् ||४५||
sanskrit
The wise person should prepare oils with honey, and boil blue lotus, vrihi root, and milk or whey.
english translation
hindi translation
tailAni madhuke kuryAt prasAriNyAM ca buddhimAn | nIlotpalaM varImUlaM gavye kSIre vipAcayet ||45||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:35.2%
निवाते निभृतागारे प्रयुञ्जीत यथाबलम् | जीर्णेऽस्मिन् पयसा स्निग्धमश्नीयात् षष्टिकौदनम् ||४१||
sanskrit
In a quiet and secluded place, one should consume the well-cooked rice mixed with milk, as per one's capacity, after it has been aged for a while.
english translation
hindi translation
nivAte nibhRtAgAre prayuJjIta yathAbalam | jIrNe'smin payasA snigdhamaznIyAt SaSTikaudanam ||41||
hk transliteration
अनेन विधिना द्रोणमुपयुज्यान्नमीरितम् | भुञ्जीत द्विगुणं कालं बलवर्णान्वितस्ततः ||४२||
sanskrit
By following this method, one should consume the meal prepared in a pot, for twice the duration, supported by strength and color.
english translation
hindi translation
anena vidhinA droNamupayujyAnnamIritam | bhuJjIta dviguNaM kAlaM balavarNAnvitastataH ||42||
hk transliteration
सर्वपापैर्विनिर्मुक्तः शतायुः पुरुषो भवेत् | शतं शतं तथोत्कर्षो द्रोणे द्रोणे प्रकीर्तितः ||४३||
sanskrit
Freed from all sins, a person will live for a hundred years. With each pot prepared, he will attain excellence, as declared for each pot.
english translation
hindi translation
sarvapApairvinirmuktaH zatAyuH puruSo bhavet | zataM zataM tathotkarSo droNe droNe prakIrtitaH ||43||
hk transliteration
बलाकल्पेनातिबलागुडूच्यादित्यपर्णिषु | सैरेयके वीरतरौ शतावर्यां त्रिकण्टके ||४४||
sanskrit
In the Bala Kalpa, the ingredients include Atibala, Guduchi, and Aditya Parni; Saireyaka, Vira-tala, Shatavari, and Trikantaka.
english translation
hindi translation
balAkalpenAtibalAguDUcyAdityaparNiSu | saireyake vIratarau zatAvaryAM trikaNTake ||44||
hk transliteration
तैलानि मधुके कुर्यात् प्रसारिण्यां च बुद्धिमान् | नीलोत्पलं वरीमूलं गव्ये क्षीरे विपाचयेत् ||४५||
sanskrit
The wise person should prepare oils with honey, and boil blue lotus, vrihi root, and milk or whey.
english translation
hindi translation
tailAni madhuke kuryAt prasAriNyAM ca buddhimAn | nIlotpalaM varImUlaM gavye kSIre vipAcayet ||45||
hk transliteration