Sushruta Samhita

Progress:33.8%

ततः स्त्रियमाश्वास्य मण्डलाग्रेणाङ्गुलीशस्त्रेण वा शिरो विदार्य, शिरःकपालान्याहृत्य, शङ्कुना गृहीत्वोरसि कक्षायां वाऽपहरेत्; अभिन्नशिरसमक्षिकूटे गण्डे वा, अंससंसक्तस्यांसदेशे बाहू छित्त्वा, दृतिमिवाततं वातपूर्णोदरं वा विदार्य निरस्यान्त्राणि शिथिलीभूतमाहरेत्, जघनसक्तस्य वा जघनकपालानीति ||१२||

sanskrit

"Then, while reassuring the woman, one should use a sharp instrument to cut through the head, removing the skull and taking out the brain. By grasping the bulbous part in the abdomen or under the arm, one should extract the fetus from the place of the obstruction. If there is an intact head, it should be pulled out from the neck; if there is an obstruction in the abdomen, one should cut the arms, and if the abdomen is distended with wind, it should be punctured to relieve the pressure and remove the fetus. If there is an obstruction at the pelvic region, one should extract the pelvic part."

english translation

hindi translation

tataH striyamAzvAsya maNDalAgreNAGgulIzastreNa vA ziro vidArya, ziraHkapAlAnyAhRtya, zaGkunA gRhItvorasi kakSAyAM vA'paharet; abhinnazirasamakSikUTe gaNDe vA, aMsasaMsaktasyAMsadeze bAhU chittvA, dRtimivAtataM vAtapUrNodaraM vA vidArya nirasyAntrANi zithilIbhUtamAharet, jaghanasaktasya vA jaghanakapAlAnIti ||12||

hk transliteration