•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:6.7%
प्रसङ्गाभिहितो यो वा बहुदुर्लभभेषजः | यथोपपत्ति तत्रापि कार्यमेव चिकित्सितम् ||१३६||
sanskrit
Whatever rare and difficult medicinal substances are mentioned in the context, they should be applied in practice according to their appropriateness.
english translation
hindi translation
prasaGgAbhihito yo vA bahudurlabhabheSajaH | yathopapatti tatrApi kAryameva cikitsitam ||136||
hk transliteration
गणोक्तमपि यद्द्रव्यं भवेद्व्याधावयौगिकम् | तदुद्धरेद्यौगिकं तु प्रक्षिपेदप्यकीर्तितम् ||१३७||
sanskrit
If any substance mentioned in the context of a disease is available, it should be utilized; if it is not available, a substitute may be used as prescribed.
english translation
hindi translation
gaNoktamapi yaddravyaM bhavedvyAdhAvayaugikam | taduddharedyaugikaM tu prakSipedapyakIrtitam ||137||
hk transliteration
उपद्रवास्तु विविधा व्रणस्य व्रणितस्य च | तत्र गन्धादयः पञ्च व्रणस्योपद्रवाः स्मृताः ||१३८||
sanskrit
There are various complications associated with a wound; among them, five are recognized as complications of a wound, including foul odor and others.
english translation
hindi translation
upadravAstu vividhA vraNasya vraNitasya ca | tatra gandhAdayaH paJca vraNasyopadravAH smRtAH ||138||
hk transliteration
ज्वरातिसारौ मूर्च्छा च हिक्का च्छर्दिररोचकः | श्वासकासाविपाकाश्च तृष्णा च व्रणितस्य तु ||१३९||
sanskrit
Fever, diarrhea, fainting, hiccups, vomiting, and dyspepsia, along with cough, cold, indigestion, and thirst, are complications associated with a wound.
english translation
hindi translation
jvarAtisArau mUrcchA ca hikkA cchardirarocakaH | zvAsakAsAvipAkAzca tRSNA ca vraNitasya tu ||139||
hk transliteration
व्रणक्रियास्वेवमासु व्यासेनोक्तास्वपि क्रियाम् | भूयोऽप्युपरि वक्ष्यामि सद्योव्रणचिकित्सिते ||१४०||
sanskrit
In these practices related to wound treatment, I will again discuss the actions as described by Vyasa, specifically regarding the treatment of acute wounds.
english translation
hindi translation
vraNakriyAsvevamAsu vyAsenoktAsvapi kriyAm | bhUyo'pyupari vakSyAmi sadyovraNacikitsite ||140||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:6.7%
प्रसङ्गाभिहितो यो वा बहुदुर्लभभेषजः | यथोपपत्ति तत्रापि कार्यमेव चिकित्सितम् ||१३६||
sanskrit
Whatever rare and difficult medicinal substances are mentioned in the context, they should be applied in practice according to their appropriateness.
english translation
hindi translation
prasaGgAbhihito yo vA bahudurlabhabheSajaH | yathopapatti tatrApi kAryameva cikitsitam ||136||
hk transliteration
गणोक्तमपि यद्द्रव्यं भवेद्व्याधावयौगिकम् | तदुद्धरेद्यौगिकं तु प्रक्षिपेदप्यकीर्तितम् ||१३७||
sanskrit
If any substance mentioned in the context of a disease is available, it should be utilized; if it is not available, a substitute may be used as prescribed.
english translation
hindi translation
gaNoktamapi yaddravyaM bhavedvyAdhAvayaugikam | taduddharedyaugikaM tu prakSipedapyakIrtitam ||137||
hk transliteration
उपद्रवास्तु विविधा व्रणस्य व्रणितस्य च | तत्र गन्धादयः पञ्च व्रणस्योपद्रवाः स्मृताः ||१३८||
sanskrit
There are various complications associated with a wound; among them, five are recognized as complications of a wound, including foul odor and others.
english translation
hindi translation
upadravAstu vividhA vraNasya vraNitasya ca | tatra gandhAdayaH paJca vraNasyopadravAH smRtAH ||138||
hk transliteration
ज्वरातिसारौ मूर्च्छा च हिक्का च्छर्दिररोचकः | श्वासकासाविपाकाश्च तृष्णा च व्रणितस्य तु ||१३९||
sanskrit
Fever, diarrhea, fainting, hiccups, vomiting, and dyspepsia, along with cough, cold, indigestion, and thirst, are complications associated with a wound.
english translation
hindi translation
jvarAtisArau mUrcchA ca hikkA cchardirarocakaH | zvAsakAsAvipAkAzca tRSNA ca vraNitasya tu ||139||
hk transliteration
व्रणक्रियास्वेवमासु व्यासेनोक्तास्वपि क्रियाम् | भूयोऽप्युपरि वक्ष्यामि सद्योव्रणचिकित्सिते ||१४०||
sanskrit
In these practices related to wound treatment, I will again discuss the actions as described by Vyasa, specifically regarding the treatment of acute wounds.
english translation
hindi translation
vraNakriyAsvevamAsu vyAsenoktAsvapi kriyAm | bhUyo'pyupari vakSyAmi sadyovraNacikitsite ||140||
hk transliteration