Srimad Bhagavatam

Progress:34.4%

भगीरथ उवाच साधवो न्यासिनः शान्ता ब्रह्मिष्ठा लोकपावनाः । हरन्त्यघं तेऽङ्गसङ्गात्तेष्वास्ते ह्यघभिद्धरिः ।। ९-९-६ ।।

sanskrit

Bhagīratha said: Those who are saintly because of devotional service and are therefore in the renounced order, free from material desires, and who are pure devotees, expert in following the regulative principles mentioned in the Vedas, are always glorious and pure in behavior and are able to deliver all fallen souls. When such pure devotees bathe in your water, the sinful reactions accumulated from other people will certainly be counteracted, for such devotees always keep in the core of their hearts the Supreme Personality of Godhead, who can vanquish all sinful reactions. ।। 9-9-6 ।।

english translation

hindi translation

bhagIratha uvAca sAdhavo nyAsinaH zAntA brahmiSThA lokapAvanAH | harantyaghaM te'GgasaGgAtteSvAste hyaghabhiddhariH || 9-9-6 ||

hk transliteration