Srimad Bhagavatam

Progress:33.1%

तं त्वामहं ज्ञानघनं स्वभावप्रध्वस्तमायागुणभेदमोहैः । सनन्दनाद्यैर्मुनिभिर्विभाव्यं कथं हि मूढः परिभावयामि ।। ९-८-२४ ।।

sanskrit

O my Lord, sages freed from the influence of the three modes of material nature — sages such as the four Kumāras [Sanat, Sanaka, Sanandana and Sanātana] — are able to think of You, who are concentrated knowledge. But how can an ignorant person like me think of You? ।। 9-8-24 ।।

english translation

हे प्रभु, प्रकृति के तीनों गुणों के प्रभाव से मुक्त हुए साधुपुरुष, यथा चारों कुमार (सनत्, सनक, सनन्दन तथा सनातन) ही ज्ञान के पुंज आपके विषय में सोच सकते हैं। भला मुझ जैसा अज्ञानी व्यक्ति आपके विषय में कैसे सोच सकता है? ।। ९-८-२४ ।।

hindi translation

taM tvAmahaM jJAnaghanaM svabhAvapradhvastamAyAguNabhedamohaiH | sanandanAdyairmunibhirvibhAvyaM kathaM hi mUDhaH paribhAvayAmi || 9-8-24 ||

hk transliteration by Sanscript