Srimad Bhagavatam

Progress:17.6%

श्रीरुद्र उवाच वयं न तात प्रभवाम भूम्नि यस्मिन् परेऽन्येऽप्यजजीवकोशाः । भवन्ति काले न भवन्ति हीदृशाः सहस्रशो यत्र वयं भ्रमामः ।। ९-४-५६ ।।

sanskrit

Lord Śiva said: My dear son, I, Lord Brahmā and the other demigods, who rotate within this universe under the misconception of our greatness, cannot exhibit any power to compete with the Supreme Personality of Godhead, for innumerable universes and their inhabitants come into existence and are annihilated by the simple direction of the Lord. ।। 9-4-56 ।।

english translation

शिवजी ने कहा : हे पुत्र, मैं, ब्रह्माजी तथा अन्य देवता जो अपनी-अपनी महानता की भ्रान्त धारणा के कारण इस ब्रह्माण्ड के भीतर चक्कर लगाते रहते हैं, भगवान् से स्पर्धा करने की क्षमता नहीं रखते क्योंकि भगवान् के निर्देशन मात्र से असंख्य ब्रह्माण्डों एवं उनके निवासियों का जन्म और संहार होता रहता है। ।। ९-४-५६ ।।

hindi translation

zrIrudra uvAca vayaM na tAta prabhavAma bhUmni yasmin pare'nye'pyajajIvakozAH | bhavanti kAle na bhavanti hIdRzAH sahasrazo yatra vayaM bhramAmaH || 9-4-56 ||

hk transliteration by Sanscript