Srimad Bhagavatam

Progress:85.7%

वेदवादातिवादान् वै तदा देवो ववर्ष ह । देवापिर्योगमास्थाय कलापग्राममाश्रितः ।। ९-२२-१७ ।।

sanskrit

Under the circumstances, Śāntanu again became the king, and Indra, being pleased, showered rains. Devāpi later took to the path of mystic yoga to control his mind and senses and went to the village named Kalāpagrāma, where he is still living. ।। 9-22-17 ।।

english translation

ऐसी परिस्थिति में शान्तनु पुन: राजा बन गया और इन्द्र ने प्रसन्न होकर वर्षा की। बाद में देवापि ने अपने मन तथा इन्द्रियों का दमन करने के लिए योगमार्ग का अनुसरण किया और वह कलापग्राम नामक गाँव में चला गया जहाँ वह अब भी जीवित है। ।। ९-२२-१७ ।।

hindi translation

vedavAdAtivAdAn vai tadA devo vavarSa ha | devApiryogamAsthAya kalApagrAmamAzritaH || 9-22-17 ||

hk transliteration by Sanscript