Srimad Bhagavatam
तस्या उद्धरणोपायं बस्तः कामी विचिन्तयन् । व्यधत्त तीर्थमुद्धृत्य विषाणाग्रेण रोधसी ॥ ९-१९-४ ॥
After planning how to get the she-goat out of the well, the lusty he-goat dug up the earth on the well’s edge with the point of his horns in such a way that she was able to come out very easily. ॥ 9-19-4 ॥
english translation
बकरी को कुएँ से बाहर निकालने की योजना बनाकर, विषयी बकरे ने अपने तीखे सींगों से कुएँ के किनारे की मिट्टी खोद डाली जिससे वह बकरी कुएँ से बाहर सरलता से निकल सकी। ॥ ९-१९-४ ॥
hindi translation
tasyA uddharaNopAyaM bastaH kAmI vicintayan । vyadhatta tIrthamuddhRtya viSANAgreNa rodhasI ॥ 9-19-4 ॥
hk transliteration by Sanscript