Progress:68.4%

राजोवाच ब्रह्मर्षिर्भगवान् काव्यः क्षत्रबन्धुश्च नाहुषः । राजन्यविप्रयोः कस्माद्विवाहः प्रतिलोमकः ।। ९-१८-५ ।।

Mahārāja Parīkṣit said: Śukrācārya was a very powerful brāhmaṇa, and Mahārāja Yayāti was a kṣatriya. Therefore I am curious to know how there occurred this pratiloma marriage between a kṣatriya and a brāhmaṇa. ।। 9-18-5 ।।

english translation

महाराज परीक्षित ने कहा : शुक्राचार्य अत्यन्त शक्तिशाली ब्राह्मण थे और महाराज ययाति क्षत्रिय थे। अतएव मैं यह जानने का इच्छुक हूँ कि ब्राह्मण तथा क्षत्रिय के बीच यह प्रतिलोम विवाह कैसे सम्पन्न हुआ? ।। ९-१८-५ ।।

hindi translation

rAjovAca brahmarSirbhagavAn kAvyaH kSatrabandhuzca nAhuSaH | rAjanyaviprayoH kasmAdvivAhaH pratilomakaH || 9-18-5 ||

hk transliteration by Sanscript