Srimad Bhagavatam
निवेदितोऽथाङ्गिरसा सोमं निर्भर्त्स्य विश्वकृत् । तारां स्वभर्त्रे प्रायच्छदन्तर्वत्नीमवैत्पतिः ॥ ९-१४-८ ॥
When Lord Brahmā was fully informed by Aṅgirā about the entire incident, he severely chastised the moon-god, Soma. Thus Lord Brahmā delivered Tārā to her husband, who could then understand that she was pregnant. ॥ 9-14-8 ॥
english translation
जब अंगिरा ने ब्रह्माजी को सारी घटना की जानकारी दी तो उन्होंने सोम को बुरी तरह फटकारा। इस तरह ब्रह्माजी ने तारा को उसके पति को वापस दिलवा दिया जिसे यह ज्ञात हो गया कि उसकी पत्नी गर्भवती है। ॥ ९-१४-८ ॥
hindi translation
nivedito'thAGgirasA somaM nirbhartsya vizvakRt । tArAM svabhartre prAyacchadantarvatnImavaitpatiH ॥ 9-14-8 ॥
hk transliteration by Sanscript