Progress:57.6%

तस्य निर्मन्थनाज्जातो जातवेदा विभावसुः । त्रय्या स विद्यया राज्ञा पुत्रत्वे कल्पितस्त्रिवृत् ।। ९-१४-४६ ।।

From Purūravā’s rubbing of the araṇis came a fire. By such a fire one can achieve all success in material enjoyment and be purified in seminal birth, initiation and in the performance of sacrifice, which are invoked with the combined letters a-u-m. Thus the fire was considered the son of King Purūravā. ।। 9-14-46 ।।

english translation

पुरुरवा द्वारा अरणियों के रगडऩे से अग्नि उत्पन्न हुई। ऐसी अग्नि से मनुष्य को भौतिक भोग में पूर्ण सफलता मिल सकती है और वह सन्तान उत्पत्ति, दीक्षा तथा यज्ञ करते समय शुद्ध हो सकता है जिन्हें अ, उ, म् (ओम्) शब्दों के द्वारा आवाहन किया जा सकता है। इस प्रकार वह अग्नि राजा पुरुरवा का पुत्र मान ली गई। ।। ९-१४-४६ ।।

hindi translation

tasya nirmanthanAjjAto jAtavedA vibhAvasuH | trayyA sa vidyayA rAjJA putratve kalpitastrivRt || 9-14-46 ||

hk transliteration by Sanscript