Srimad Bhagavatam

Progress:43.8%

पुत्रान् स्वमातरस्तास्तु प्राणांस्तन्व इवोत्थिताः । आरोप्याङ्केऽभिषिञ्चन्त्यो बाष्पौघैर्विजहुः शुचः ।। ९-१०-४८ ।।

sanskrit

Upon seeing their sons, the mothers of Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna immediately arose, like unconscious bodies returning to consciousness. The mothers placed their sons on their laps and bathed Them with tears, thus relieving themselves of the grief of long separation. ।। 9-10-48 ।।

english translation

अपने पुत्रों को देखकर राम, लक्ष्मण भरत तथा शत्रुघ्न की माताएँ तुरन्त उठ खड़ी हुईं मानो निश्चेष्ट शरीर में चेतना आ गई हो। माताओं ने अपने पुत्रों को अपनी गोदों में भर लिया और उन्हें आँसुओं से नहलाकर अपने दीर्घकालीन विछोह के सन्ताप से छुटकारा पा लिया। ।। ९-१०-४८ ।।

hindi translation

putrAn svamAtarastAstu prANAMstanva ivotthitAH | AropyAGke'bhiSiJcantyo bASpaughairvijahuH zucaH || 9-10-48 ||

hk transliteration by Sanscript