1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:43.7%
गुरून् वयस्यावरजान् पूजितः प्रत्यपूजयत् । वैदेही लक्ष्मणश्चैव यथावत्समुपेयतुः ।। ९-१०-४७ ।।
sanskrit
He also offered obeisances to the spiritual preceptors, such as Vasiṣṭha. Friends of His own age and younger friends worshiped Him, and He returned their respectful obeisances, as did Lakṣmaṇa and mother Sītā. In this way they all entered the palace. ।। 9-10-47 ।।
english translation
इन सभी माताओं को नमस्कार किया। उन्होंने अपने गुरुओं को, यथा वसिष्ठ को भी प्रणाम किया। उनके हमउम्र मित्रों तथा उनसे कम आयु वाले मित्रों ने उनकी पूजा की तो उन्होंने भी उनका अभिवादन किया। लक्ष्मण तथा सीतादेवी ने भी वैसा ही किया। इस प्रकार वे सभी महल में प्रविष्ट हुए। ।। ९-१०-४७ ।।
hindi translation
gurUn vayasyAvarajAn pUjitaH pratyapUjayat | vaidehI lakSmaNazcaiva yathAvatsamupeyatuH || 9-10-47 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:43.7%
गुरून् वयस्यावरजान् पूजितः प्रत्यपूजयत् । वैदेही लक्ष्मणश्चैव यथावत्समुपेयतुः ।। ९-१०-४७ ।।
sanskrit
He also offered obeisances to the spiritual preceptors, such as Vasiṣṭha. Friends of His own age and younger friends worshiped Him, and He returned their respectful obeisances, as did Lakṣmaṇa and mother Sītā. In this way they all entered the palace. ।। 9-10-47 ।।
english translation
इन सभी माताओं को नमस्कार किया। उन्होंने अपने गुरुओं को, यथा वसिष्ठ को भी प्रणाम किया। उनके हमउम्र मित्रों तथा उनसे कम आयु वाले मित्रों ने उनकी पूजा की तो उन्होंने भी उनका अभिवादन किया। लक्ष्मण तथा सीतादेवी ने भी वैसा ही किया। इस प्रकार वे सभी महल में प्रविष्ट हुए। ।। ९-१०-४७ ।।
hindi translation
gurUn vayasyAvarajAn pUjitaH pratyapUjayat | vaidehI lakSmaNazcaiva yathAvatsamupeyatuH || 9-10-47 ||
hk transliteration by Sanscript