Srimad Bhagavatam

Progress:43.5%

पुष्पकस्थोऽन्वितः स्त्रीभिः स्तूयमानश्च वन्दिभिः । विरेजे भगवान् राजन् ग्रहैश्चन्द्र इवोदितः ।। ९-१०-४५ ।।

sanskrit

O King Parīkṣit, as the Lord sat on His airplane of flowers, with women offering Him prayers and reciters chanting about His characteristics, He appeared like the moon with the stars and planets. ।। 9-10-45 ।।

english translation

हे राजा परीक्षित, अपने पुष्पक विमान पर बैठे भगवान् रामचन्द्र स्त्रियों द्वारा स्तुति किये जाने पर तथा बन्दीजनों द्वारा गुणगान किये जाने पर ऐसे प्रतीत हो रहे थे मानों तारों तथा ग्रहों के बीच चन्द्रमा हो। ।। ९-१०-४५ ।।

hindi translation

puSpakastho'nvitaH strIbhiH stUyamAnazca vandibhiH | vireje bhagavAn rAjan grahaizcandra ivoditaH || 9-10-45 ||

hk transliteration by Sanscript