1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
•
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:44.2%
श्रीशुक उवाच य इदं शृणुयात्काले यो धारयति चादृतः । तं नमस्यन्ति भूतानि मुच्यते सर्वतो भयात् ।। ६-८-४१ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear Mahārāja Parīkṣit, one who employs this armor or hears about it with faith and veneration when afraid because of any conditions in the material world is immediately freed from all dangers and is worshiped by all living entities. ।। 6-8-41 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca ya idaM zaRNuyAtkAle yo dhArayati cAdRtaH | taM namasyanti bhUtAni mucyate sarvato bhayAt || 6-8-41 ||
hk transliteration
एतां विद्यामधिगतो विश्वरूपाच्छतक्रतुः । त्रैलोक्यलक्ष्मीं बुभुजे विनिर्जित्य मृधेऽसुरान् ।। ६-८-४२ ।।
sanskrit
King Indra, who performed one hundred sacrifices, received this prayer of protection from Viśvarūpa. After conquering the demons, he enjoyed all the opulences of the three worlds. ।। 6-8-42 ।।
english translation
hindi translation
etAM vidyAmadhigato vizvarUpAcchatakratuH | trailokyalakSmIM bubhuje vinirjitya mRdhe'surAn || 6-8-42 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:44.2%
श्रीशुक उवाच य इदं शृणुयात्काले यो धारयति चादृतः । तं नमस्यन्ति भूतानि मुच्यते सर्वतो भयात् ।। ६-८-४१ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear Mahārāja Parīkṣit, one who employs this armor or hears about it with faith and veneration when afraid because of any conditions in the material world is immediately freed from all dangers and is worshiped by all living entities. ।। 6-8-41 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca ya idaM zaRNuyAtkAle yo dhArayati cAdRtaH | taM namasyanti bhUtAni mucyate sarvato bhayAt || 6-8-41 ||
hk transliteration
एतां विद्यामधिगतो विश्वरूपाच्छतक्रतुः । त्रैलोक्यलक्ष्मीं बुभुजे विनिर्जित्य मृधेऽसुरान् ।। ६-८-४२ ।।
sanskrit
King Indra, who performed one hundred sacrifices, received this prayer of protection from Viśvarūpa. After conquering the demons, he enjoyed all the opulences of the three worlds. ।। 6-8-42 ।।
english translation
hindi translation
etAM vidyAmadhigato vizvarUpAcchatakratuH | trailokyalakSmIM bubhuje vinirjitya mRdhe'surAn || 6-8-42 ||
hk transliteration