Srimad Bhagavatam

Progress:39.7%

श्रीशुक उवाच वृतः पुरोहितस्त्वाष्ट्रो महेन्द्रायानुपृच्छते । नारायणाख्यं वर्माह तदिहैकमनाः श‍ृणु ।। ६-८-३ ।।

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: King Indra, the leader of the demigods, inquired about the armor known as Nārāyaṇa-kavaca from Viśvarūpa, who was engaged by the demigods as their priest. Please hear Viśvarūpa’s reply with great attention. ।। 6-8-3 ।।

english translation

श्रीशुकदेव गोस्वामी ने कहा—देवताओं के राजा इन्द्र ने देवताओं के द्वारा पुरोहित के रूप में नियुक्त विश्वरूप से नारायण-कवच के सम्बन्ध में पूछा। विश्वरूप द्वारा दिये गये उत्तर को तुम ध्यानपूर्वक सुनो। ।। ६-८-३ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca vRtaH purohitastvASTro mahendrAyAnupRcchate | nArAyaNAkhyaM varmAha tadihaikamanAH za‍RNu || 6-8-3 ||

hk transliteration by Sanscript