Srimad Bhagavatam
राजोवाच यया गुप्तः सहस्राक्षः सवाहान् रिपुसैनिकान् । क्रीडन्निव विनिर्जित्य त्रिलोक्या बुभुजे श्रियम् ॥ ६-८-१ ॥
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī: My lord, kindly explain the Viṣṇu mantra armor that protected King Indra and enabled him to conquer his enemies, along with their carriers, and enjoy the opulence of the three worlds. ॥ 6-8-1 ॥
english translation
राजा परीक्षित ने शुकदेव गोस्वामी से पूछा—हे प्रभो! कृपा करके मुझे वह विष्णु-मंत्र- कवच बताएँ जिससे राजा इन्द्र की रक्षा हो सकी और वह अपने शत्रुओं को उनके वाहनों सहित परास्त करके तीनों लोकों के ऐश्वर्य का उपभोग कर सका। ॥ ६-८-१ ॥
hindi translation
rAjovAca yayA guptaH sahasrAkSaH savAhAn ripusainikAn । krIDanniva vinirjitya trilokyA bubhuje zriyam ॥ 6-8-1 ॥
hk transliteration by Sanscript