Srimad Bhagavatam

Progress:83.1%

कुलाचलेन्द्रद्रोणीषु नानासङ्कल्पसिद्धिषु । रेमे विद्याधरस्त्रीभिर्गापयन् हरिमीश्वरम् ।। ६-१७-३ ।।

With bodily strength and senses free from deterioration, he traveled within the valleys of Sumeru Mountain, which is the place of perfection for various kinds of mystic power. In those valleys he enjoyed life with the women of Vidyādhara-loka by chanting the glories of the Supreme Lord, Hari. ।। 6-17-3 ।।

english translation

शारीरिक शक्ति तथा इन्द्रियों के क्षीण हुए बिना वह सुमेरु पर्वत की घाटियों में घूमता रहा वहाँ जो विभिन्न प्रकार की योग-शक्तियों की सिद्धि का स्थान है। उसने भगवान् हरि की महिमा का जप करते हुए विद्याधरलोक की रमणियों के साथ जीवन का आनन्द उठाया। ।। ६-१७-३ ।।

hindi translation

kulAcalendradroNISu nAnAsaGkalpasiddhiSu | reme vidyAdharastrIbhirgApayan harimIzvaram || 6-17-3 ||

hk transliteration by Sanscript